Parlør

no Personer   »   mk Лица

1 [én]

Personer

Personer

1 [еден]

1 [eden]

Лица

[Lica]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk makedonsk Spill Mer
jeg j-с j__ j-с --- jас 0
j-s j__ j-s --- jas
jeg og du j-с-и -и j__ и т_ j-с и т- -------- jас и ти 0
j-s - -i j__ i t_ j-s i t- -------- jas i ti
vi to ние-----ц-та н__ д_______ н-е д-а-ц-т- ------------ ние двајцата 0
niy--d-a-tz-ta n___ d________ n-y- d-a-t-a-a -------------- niye dvaјtzata
han т-ј т__ т-ј --- тој 0
t-ј t__ t-ј --- toј
han og hun т-ј-и---а т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
t-- - --a t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
de to ти---в-јц-та т__ д_______ т-е д-а-ц-т- ------------ тие двајцата 0
tiy- d-aј-z-ta t___ d________ t-y- d-a-t-a-a -------------- tiye dvaјtzata
mannen м-ж м__ м-ж --- маж 0
m-ʐ m__ m-ʐ --- maʐ
kvinnen ж-на ж___ ж-н- ---- жена 0
ʐye-a ʐ____ ʐ-e-a ----- ʐyena
barnet д--е д___ д-т- ---- дете 0
dy-t-e d_____ d-e-y- ------ dyetye
en familie е-на--ами-и-а е___ ф_______ е-н- ф-м-л-ј- ------------- една фамилија 0
yed-a f--il--a y____ f_______ y-d-a f-m-l-ј- -------------- yedna familiјa
familien min м-јат---амилија м_____ ф_______ м-ј-т- ф-м-л-ј- --------------- мојата фамилија 0
moјa------ili-a m_____ f_______ m-ј-t- f-m-l-ј- --------------- moјata familiјa
Familien min er her. М-ја-- фами---- -----е. М_____ ф_______ е о____ М-ј-т- ф-м-л-ј- е о-д-. ----------------------- Мојата фамилија е овде. 0
Mo-ata fa--l--- -e ---y-. M_____ f_______ y_ o_____ M-ј-t- f-m-l-ј- y- o-d-e- ------------------------- Moјata familiјa ye ovdye.
Jeg er her. Јас--ум-о--е. Ј__ с__ о____ Ј-с с-м о-д-. ------------- Јас сум овде. 0
Ј-s--oo- -----. Ј__ s___ o_____ Ј-s s-o- o-d-e- --------------- Јas soom ovdye.
Du er her. Ти--- о-д-. Т_ с_ о____ Т- с- о-д-. ----------- Ти си овде. 0
Ti si ovdy-. T_ s_ o_____ T- s- o-d-e- ------------ Ti si ovdye.
Han er her og hun er her. Т-- е-овде --та----о--е. Т__ е о___ и т__ е о____ Т-ј е о-д- и т-а е о-д-. ------------------------ Тој е овде и таа е овде. 0
Toј ye---d-e --t-a-ye ovd-e. T__ y_ o____ i t__ y_ o_____ T-ј y- o-d-e i t-a y- o-d-e- ---------------------------- Toј ye ovdye i taa ye ovdye.
Vi er her. Н-----е -в-е. Н__ с__ о____ Н-е с-е о-д-. ------------- Ние сме овде. 0
N--e---ye --d--. N___ s___ o_____ N-y- s-y- o-d-e- ---------------- Niye smye ovdye.
Dere er her. В-- -т--о-де. В__ с__ о____ В-е с-е о-д-. ------------- Вие сте овде. 0
V-ye---ye-ovd--. V___ s___ o_____ V-y- s-y- o-d-e- ---------------- Viye stye ovdye.
De er her alle sammen. Тие -и-- се --д-. Т__ с___ с_ о____ Т-е с-т- с- о-д-. ----------------- Тие сите се овде. 0
Ti-e sit---sy---vd--. T___ s____ s__ o_____ T-y- s-t-e s-e o-d-e- --------------------- Tiye sitye sye ovdye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Albansk er regnet som et Indo-germansk språk. Imidlertid er det ikke nært knyttet til et annet språk i gruppen. Ingen vet nøyaktig hvordan Albansk ble til. I dag er det hovedspråket i Albania og Kosovo. Det er morsmålet til omtrent 6 millioner mennesker. Albansk er delt inn i to dialekt grupper. Det er elva Shkumbin som danner skillet mellom den nordlige og sørlige dialekten. I noen områder er det en merkbar forskjell mellom de to. Den skriftlige formen av Albansk ble ikke utviklet før 20. århundre. Språket er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken er noe likt Gresk og Romansk. Det er også mulig å finne paralleller til Sør Slaviske språk. Alle disse likhetene må ha vokst fram ved kontakt med disse språkene. Hvis du er interessert i språk, bør du definitivt lære deg Albansk! Det er et unikt språk!