Parlør

no Personer   »   ur ‫اشخاص‬

1 [én]

Personer

Personer

‫1 [ایک]‬

aik

‫اشخاص‬

[alwxac]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk urdu Spill Mer
jeg ‫می-‬ ‫---- ‫-ی-‬ ----- ‫میں‬ 0
m--n m--- m-i- ---- mein
jeg og du ‫می- ------‬ ‫--- ا-- ت-- ‫-ی- ا-ر ت-‬ ------------ ‫میں اور تم‬ 0
m--n au--t-m m--- a-- t-- m-i- a-r t-m ------------ mein aur tum
vi to ‫ہم--ونو-‬ ‫-- د----- ‫-م د-ن-ں- ---------- ‫ہم دونوں‬ 0
h----ono h-- d--- h-m d-n- -------- hum dono
han ‫-ہ‬ ‫--- ‫-ہ- ---- ‫وہ‬ 0
w-h w-- w-h --- woh
han og hun ‫وہ --ذ-ر) -----ہ --ؤ-ث-‬ ‫-- (----- ا-- و- (------ ‫-ہ (-ذ-ر- ا-ر و- (-ؤ-ث-‬ ------------------------- ‫وہ (مذکر) اور وہ (مؤنث)‬ 0
wo--aur-woh w-- a-- w-- w-h a-r w-h ----------- woh aur woh
de to ‫-- د----‬ ‫-- د----- ‫-ہ د-ن-ں- ---------- ‫وہ دونوں‬ 0
w-h dono w-- d--- w-h d-n- -------- woh dono
mannen ‫-ر-‬ ‫---- ‫-ر-‬ ----- ‫مرد‬ 0
mard m--- m-r- ---- mard
kvinnen ‫----‬ ‫----- ‫-و-ت- ------ ‫عورت‬ 0
aur-t a---- a-r-t ----- aurat
barnet ‫-چ-‬ ‫---- ‫-چ-‬ ----- ‫بچہ‬ 0
bac-a b---- b-c-a ----- bacha
en familie ‫ای- خاندا-‬ ‫--- خ------ ‫-ی- خ-ن-ا-‬ ------------ ‫ایک خاندان‬ 0
aik-k-and-an a-- k------- a-k k-a-d-a- ------------ aik khandaan
familien min ‫-یر--خاندان‬ ‫---- خ------ ‫-ی-ا خ-ن-ا-‬ ------------- ‫میرا خاندان‬ 0
m-ra--hand--n m--- k------- m-r- k-a-d-a- ------------- mera khandaan
Familien min er her. ‫م-----ا-دان -ہ-ں ---‬ ‫---- خ----- ی--- ہ--- ‫-ی-ا خ-ن-ا- ی-ا- ہ--- ---------------------- ‫میرا خاندان یہاں ہے-‬ 0
m-r- kh-n-aan-y--a- --i-- m--- k------- y---- h-- - m-r- k-a-d-a- y-h-n h-i - ------------------------- mera khandaan yahan hai -
Jeg er her. ‫-یں ی-ا- -وں-‬ ‫--- ی--- ہ---- ‫-ی- ی-ا- ہ-ں-‬ --------------- ‫میں یہاں ہوں-‬ 0
mei- -ah---ho-n m--- y---- h--- m-i- y-h-n h-o- --------------- mein yahan hoon
Du er her. ‫-م -ہ-ں ---‬ ‫-- ی--- ہ--- ‫-م ی-ا- ہ--- ------------- ‫تم یہاں ہو-‬ 0
tum-yahan ho- t-- y---- h-- t-m y-h-n h-- ------------- tum yahan ho-
Han er her og hun er her. ‫وہ--مذ-ر- -ہ-ں------ر -- -مؤ-ث)-یہاں ---‬ ‫-- (----- ی--- ہ- ا-- و- (----- ی--- ہ--- ‫-ہ (-ذ-ر- ی-ا- ہ- ا-ر و- (-ؤ-ث- ی-ا- ہ--- ------------------------------------------ ‫وہ (مذکر) یہاں ہے اور وہ (مؤنث) یہاں ہے-‬ 0
w-h -a-a--ha---u- wo- y-h-n--a--- w-- y---- h-- a-- w-- y---- h-- - w-h y-h-n h-i a-r w-h y-h-n h-i - --------------------------------- woh yahan hai aur woh yahan hai -
Vi er her. ‫-م-ی-----یں-‬ ‫-- ی--- ہ---- ‫-م ی-ا- ہ-ں-‬ -------------- ‫ہم یہاں ہیں-‬ 0
hu---ahan ---- h-- y---- h--- h-m y-h-n h-n- -------------- hum yahan hin-
Dere er her. ‫-- --- ی-اں----‬ ‫-- ل-- ی--- ہ--- ‫-م ل-گ ی-ا- ہ--- ----------------- ‫تم لوگ یہاں ہو-‬ 0
t-m--og yahan-ho- t-- l-- y---- h-- t-m l-g y-h-n h-- ----------------- tum log yahan ho-
De er her alle sammen. ‫-ہ-سب--و--ی--------‬ ‫-- س- ل-- ی--- ہ---- ‫-ہ س- ل-گ ی-ا- ہ-ں-‬ --------------------- ‫وہ سب لوگ یہاں ہیں-‬ 0
woh-s-b--------an--in- w-- s-- l-- y---- h--- w-h s-b l-g y-h-n h-n- ---------------------- woh sab log yahan hin-

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Albansk er regnet som et Indo-germansk språk. Imidlertid er det ikke nært knyttet til et annet språk i gruppen. Ingen vet nøyaktig hvordan Albansk ble til. I dag er det hovedspråket i Albania og Kosovo. Det er morsmålet til omtrent 6 millioner mennesker. Albansk er delt inn i to dialekt grupper. Det er elva Shkumbin som danner skillet mellom den nordlige og sørlige dialekten. I noen områder er det en merkbar forskjell mellom de to. Den skriftlige formen av Albansk ble ikke utviklet før 20. århundre. Språket er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken er noe likt Gresk og Romansk. Det er også mulig å finne paralleller til Sør Slaviske språk. Alle disse likhetene må ha vokst fram ved kontakt med disse språkene. Hvis du er interessert i språk, bør du definitivt lære deg Albansk! Det er et unikt språk!