Parlør

no På skolen   »   af In die skool

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [vier]

In die skool

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk afrikaans Spill Mer
Hvor er vi? W-a- -- --s? W--- i- o--- W-a- i- o-s- ------------ Waar is ons? 0
Vi er på skolen. Ons ----y die-skoo-. O-- i- b- d-- s----- O-s i- b- d-e s-o-l- -------------------- Ons is by die skool. 0
Vi har undervisning. O-s -s----ig-m-t ‘n-les. O-- i- b---- m-- ‘- l--- O-s i- b-s-g m-t ‘- l-s- ------------------------ Ons is besig met ‘n les. 0
Det er elevene. Dit -s-die --er-i---. D-- i- d-- l--------- D-t i- d-e l-e-l-n-e- --------------------- Dit is die leerlinge. 0
Det er læreren. D-- is d---on---w-s-r. D-- i- d-- o---------- D-t i- d-e o-d-r-y-e-. ---------------------- Dit is die onderwyser. 0
Det er klassen. D-t -- -ie --a-. D-- i- d-- k---- D-t i- d-e k-a-. ---------------- Dit is die klas. 0
Hva gjør vi? W-t-do---- ma----n-? W-- d--- / m--- o--- W-t d-e- / m-a- o-s- -------------------- Wat doen / maak ons? 0
Vi lærer. On- l-er. O-- l---- O-s l-e-. --------- Ons leer. 0
Vi lærer et språk. O----e---’n taal. O-- l--- ’- t---- O-s l-e- ’- t-a-. ----------------- Ons leer ’n taal. 0
Jeg lærer engelsk. E--l--r ---el-. E- l--- E------ E- l-e- E-g-l-. --------------- Ek leer Engels. 0
Du lærer spansk. J- -ee----aans. J- l--- S------ J- l-e- S-a-n-. --------------- Jy leer Spaans. 0
Han lærer tysk. H- -e---D-it-. H- l--- D----- H- l-e- D-i-s- -------------- Hy leer Duits. 0
Vi lærer fransk. O-s --e---r-ns. O-- l--- F----- O-s l-e- F-a-s- --------------- Ons leer Frans. 0
Dere lærer italiensk. J---e-le-r-It-l-a-n-. J---- l--- I--------- J-l-e l-e- I-a-i-a-s- --------------------- Julle leer Italiaans. 0
De lærer russisk. Hulle---er-R--si-s. H---- l--- R------- H-l-e l-e- R-s-i-s- ------------------- Hulle leer Russies. 0
Det er interessant å lære språk. Om ---e t--l-er is i--e--ssa-t. O- t--- t- l--- i- i----------- O- t-l- t- l-e- i- i-t-r-s-a-t- ------------------------------- Om tale te leer is interessant. 0
Vi ønsker å forstå folk. O-s w-- m--s---e---a--. O-- w-- m---- v-------- O-s w-l m-n-e v-r-t-a-. ----------------------- Ons wil mense verstaan. 0
Vi ønsker å snakke med folk. O-- --l-me----n-- --aa-. O-- w-- m-- m---- p----- O-s w-l m-t m-n-e p-a-t- ------------------------ Ons wil met mense praat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.