Parlør

no På skolen   »   es En la escuela

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [cuatro]

En la escuela

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk spansk Spill Mer
Hvor er vi? ¿D-------t----? ¿----- e------- ¿-ó-d- e-t-m-s- --------------- ¿Dónde estamos?
Vi er på skolen. N-so--os---n---t--s --t---s e--l--e----l-. N------- / n------- e------ e- l- e------- N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-m-s e- l- e-c-e-a- ------------------------------------------ Nosotros / nosotras estamos en la escuela.
Vi har undervisning. N--o---s-- no-ot--- t--em---cl--e. N------- / n------- t------ c----- N-s-t-o- / n-s-t-a- t-n-m-s c-a-e- ---------------------------------- Nosotros / nosotras tenemos clase.
Det er elevene. Éso- so----s-al-mn--. É--- s-- l-- a------- É-o- s-n l-s a-u-n-s- --------------------- Ésos son los alumnos.
Det er læreren. És- -s--a--a-----. É-- e- l- m------- É-a e- l- m-e-t-a- ------------------ Ésa es la maestra.
Det er klassen. É-- -s-l---l-s-. É-- e- l- c----- É-a e- l- c-a-e- ---------------- Ésa es la clase.
Hva gjør vi? ¿Q----acem-s? ¿--- h------- ¿-u- h-c-m-s- ------------- ¿Qué hacemos?
Vi lærer. N--o--os /----ot--s es----a---. N------- / n------- e---------- N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o-. ------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos.
Vi lærer et språk. N-so-ro- --n-s--r-s-e-t--ia--s-u- i-i---. N------- / n------- e--------- u- i------ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- u- i-i-m-. ----------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos un idioma.
Jeg lærer engelsk. Yo es---i----g-é-. Y- e------ i------ Y- e-t-d-o i-g-é-. ------------------ Yo estudio inglés.
Du lærer spansk. Tú---tu---s es---o-. T- e------- e------- T- e-t-d-a- e-p-ñ-l- -------------------- Tú estudias español.
Han lærer tysk. É- estudi---l-má-. É- e------ a------ É- e-t-d-a a-e-á-. ------------------ Él estudia alemán.
Vi lærer fransk. No-o--os - n--o-----e-tudia--s-fra--é-. N------- / n------- e--------- f------- N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- f-a-c-s- --------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos francés.
Dere lærer italiensk. Vo-o---s-/-------a--e-t-d-á-s ------no. V------- / v------- e-------- i-------- V-s-t-o- / v-s-t-a- e-t-d-á-s i-a-i-n-. --------------------------------------- Vosotros / vosotras estudiáis italiano.
De lærer russisk. El--- - e-l---estud----r---. E---- / e---- e------- r---- E-l-s / e-l-s e-t-d-a- r-s-. ---------------------------- Ellos / ellas estudian ruso.
Det er interessant å lære språk. E---d-ar ----ma---- int---s--te. E------- i------ e- i----------- E-t-d-a- i-i-m-s e- i-t-r-s-n-e- -------------------------------- Estudiar idiomas es interesante.
Vi ønsker å forstå folk. No--tros---nosotr-s-------o- c-m-re-d-r - ---g--te. N------- / n------- q------- c--------- a l- g----- N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- c-m-r-n-e- a l- g-n-e- --------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos comprender a la gente.
Vi ønsker å snakke med folk. N-s----s / -oso-ra---ue-emos--a--ar-co- l--ge-t-. N------- / n------- q------- h----- c-- l- g----- N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- h-b-a- c-n l- g-n-e- ------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos hablar con la gente.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.