Parlør

no På skolen   »   fr A l’école

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [quatre]

A l’école

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk fransk Spill Mer
Hvor er vi? Où -om-es-n-us ? O_ s__________ ? O- s-m-e---o-s ? ---------------- Où sommes-nous ? 0
Vi er på skolen. Nou---o-m-s - ---co-e. N___ s_____ à l_______ N-u- s-m-e- à l-é-o-e- ---------------------- Nous sommes à l’école. 0
Vi har undervisning. N-u--a---s cou-s. N___ a____ c_____ N-u- a-o-s c-u-s- ----------------- Nous avons cours. 0
Det er elevene. C- so-t-le- é--v-s. C_ s___ l__ é______ C- s-n- l-s é-è-e-. ------------------- Ce sont les élèves. 0
Det er læreren. C’e-- -’--st---t-ice. C____ l______________ C-e-t l-i-s-i-u-r-c-. --------------------- C’est l’institutrice. 0
Det er klassen. C-est--------s-. C____ l_ c______ C-e-t l- c-a-s-. ---------------- C’est la classe. 0
Hva gjør vi? Q-e -ai-o-s---us-? Q__ f___________ ? Q-e f-i-o-s-n-u- ? ------------------ Que faisons-nous ? 0
Vi lærer. N--s ---ren---. N___ a_________ N-u- a-p-e-o-s- --------------- Nous apprenons. 0
Vi lærer et språk. N-us a--r-n--s -ne l-n---. N___ a________ u__ l______ N-u- a-p-e-o-s u-e l-n-u-. -------------------------- Nous apprenons une langue. 0
Jeg lærer engelsk. J--pprend--l--ng--is. J_________ l_________ J-a-p-e-d- l-a-g-a-s- --------------------- J’apprends l’anglais. 0
Du lærer spansk. Tu----ren-s l--s-agnol. T_ a_______ l__________ T- a-p-e-d- l-e-p-g-o-. ----------------------- Tu apprends l’espagnol. 0
Han lærer tysk. I- a--ren--l-----m-n-. I_ a______ l__________ I- a-p-e-d l-a-l-m-n-. ---------------------- Il apprend l’allemand. 0
Vi lærer fransk. No-s----renons--- --anç-is. N___ a________ l_ f________ N-u- a-p-e-o-s l- f-a-ç-i-. --------------------------- Nous apprenons le français. 0
Dere lærer italiensk. V------pren-- l--t----n. V___ a_______ l_________ V-u- a-p-e-e- l-i-a-i-n- ------------------------ Vous apprenez l’italien. 0
De lærer russisk. I-- a--renne-t--e -uss-. I__ a_________ l_ r_____ I-s a-p-e-n-n- l- r-s-e- ------------------------ Ils apprennent le russe. 0
Det er interessant å lære språk. App--ndre -es -a-gues --- i-t-r--s-n-. A________ d__ l______ e__ i___________ A-p-e-d-e d-s l-n-u-s e-t i-t-r-s-a-t- -------------------------------------- Apprendre des langues est intéressant. 0
Vi ønsker å forstå folk. N-u--vo--o-s-co-p----r---e- g--s. N___ v______ c_________ l__ g____ N-u- v-u-o-s c-m-r-n-r- l-s g-n-. --------------------------------- Nous voulons comprendre les gens. 0
Vi ønsker å snakke med folk. Nou- --ulon- -ar--- -ve----- ge-s. N___ v______ p_____ a___ l__ g____ N-u- v-u-o-s p-r-e- a-e- l-s g-n-. ---------------------------------- Nous voulons parler avec les gens. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.