Parlør

no På skolen   »   he ‫בבית הספר‬

4 [fire]

På skolen

På skolen

‫4 [ארבע]‬

4 [arba]

‫בבית הספר‬

[b'veyt-hasefer]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hebraisk Spill Mer
Hvor er vi? ‫היכ--א-חנו?‬ ‫---- א------ ‫-י-ן א-ח-ו-‬ ------------- ‫היכן אנחנו?‬ 0
he--h-- ana-n-? h------ a------ h-y-h-n a-a-n-? --------------- heykhan anaxnu?
Vi er på skolen. ‫אנ--ו---ית הס---‬ ‫----- ב--- ה----- ‫-נ-נ- ב-י- ה-פ-.- ------------------ ‫אנחנו בבית הספר.‬ 0
anaxn--b'-ey----sefe-. a----- b-------------- a-a-n- b-v-y---a-e-e-. ---------------------- anaxnu b'veyt-hasefer.
Vi har undervisning. ‫-נחנ- בשי--ר.‬ ‫----- ב------- ‫-נ-נ- ב-י-ו-.- --------------- ‫אנחנו בשיעור.‬ 0
anaxnu----hi-ur. a----- b-------- a-a-n- b-s-i-u-. ---------------- anaxnu b'shi'ur.
Det er elevene. ‫--ה--ת-מיד-ם.‬ ‫--- ה--------- ‫-ל- ה-ל-י-י-.- --------------- ‫אלה התלמידים.‬ 0
el-h-hat-l-i--m. e--- h---------- e-e- h-t-l-i-i-. ---------------- eleh hatalmidim.
Det er læreren. ‫-ו---ו--.‬ ‫-- ה------ ‫-ו ה-ו-ה-‬ ----------- ‫זו המורה.‬ 0
z- -a-o-ah. z- h------- z- h-m-r-h- ----------- zo hamorah.
Det er klassen. ‫זו--כ--ה-‬ ‫-- ה------ ‫-ו ה-י-ה-‬ ----------- ‫זו הכיתה.‬ 0
z--ha-it-h. z- h------- z- h-k-t-h- ----------- zo hakitah.
Hva gjør vi? ‫---א--נ- -ושי-?‬ ‫-- א---- ע------ ‫-ה א-ח-ו ע-ש-ם-‬ ----------------- ‫מה אנחנו עושים?‬ 0
mah-----nu os-im? m-- a----- o----- m-h a-a-n- o-s-m- ----------------- mah anaxnu ossim?
Vi lærer. ‫אנ-נו ---ד-ם.‬ ‫----- ל------- ‫-נ-נ- ל-מ-י-.- --------------- ‫אנחנו לומדים.‬ 0
an-----lom-im. a----- l------ a-a-n- l-m-i-. -------------- anaxnu lomdim.
Vi lærer et språk. ‫-נ-נו----די- שפה.‬ ‫----- ל----- ש---- ‫-נ-נ- ל-מ-י- ש-ה-‬ ------------------- ‫אנחנו לומדים שפה.‬ 0
an---u---m-im -s-fa-. a----- l----- s------ a-a-n- l-m-i- s-a-a-. --------------------- anaxnu lomdim ssafah.
Jeg lærer engelsk. ‫א-י --מ- - ת-אנגלית.‬ ‫--- ל--- / ת א------- ‫-נ- ל-מ- / ת א-ג-י-.- ---------------------- ‫אני לומד / ת אנגלית.‬ 0
an- ---e--l------ -----t. a-- l------------ a------ a-i l-m-d-l-m-d-t a-g-i-. ------------------------- ani lomed/lomedet anglit.
Du lærer spansk. ‫-- / - --מד /-------י--‬ ‫-- / ה ל--- / ת ס------- ‫-ת / ה ל-מ- / ת ס-ר-י-.- ------------------------- ‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ 0
at--/-------d/lom-d-t-sf--a--t. a------ l------------ s-------- a-a-/-t l-m-d-l-m-d-t s-a-a-i-. ------------------------------- atah/at lomed/lomedet sfaradit.
Han lærer tysk. ‫-ו--ל-מ- גרמ-ית-‬ ‫--- ל--- ג------- ‫-ו- ל-מ- ג-מ-י-.- ------------------ ‫הוא לומד גרמנית.‬ 0
h----med-ge-m---t. h- l---- g-------- h- l-m-d g-r-a-i-. ------------------ hu lomed germanit.
Vi lærer fransk. ‫----- ל--ד-ם צרפ-ית.‬ ‫----- ל----- צ------- ‫-נ-נ- ל-מ-י- צ-פ-י-.- ---------------------- ‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ 0
an-xnu-lom-i- -s--f-t-t. a----- l----- t--------- a-a-n- l-m-i- t-a-f-t-t- ------------------------ anaxnu lomdim tsarfatit.
Dere lærer italiensk. ‫-תם--ומדי-----ל---.‬ ‫--- ל----- א-------- ‫-ת- ל-מ-י- א-ט-ק-ת-‬ --------------------- ‫אתם לומדים איטלקית.‬ 0
a--m-l-md-- it-l-it. a--- l----- i------- a-e- l-m-i- i-a-q-t- -------------------- atem lomdim italqit.
De lærer russisk. ‫-ם-לומדים-רוס-ת-‬ ‫-- ל----- ר------ ‫-ם ל-מ-י- ר-ס-ת-‬ ------------------ ‫הם לומדים רוסית.‬ 0
h-m-l----m--u---. h-- l----- r----- h-m l-m-i- r-s-t- ----------------- hem lomdim rusit.
Det er interessant å lære språk. ‫-ע-י-ן ל-מ-ד -פ---‬ ‫------ ל---- ש----- ‫-ע-י-ן ל-מ-ד ש-ו-.- -------------------- ‫מעניין ללמוד שפות.‬ 0
m-'-nie-n ----od s-a---. m-------- l----- s------ m-'-n-e-n l-l-o- s-a-o-. ------------------------ me'anieyn lilmod ssafot.
Vi ønsker å forstå folk. ‫א-חנ--רוצ---להב-ן-(א-שים--‬ ‫----- ר---- ל---- (-------- ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ב-ן (-נ-י-)-‬ ---------------------------- ‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ 0
a-a-n- ro--im le-avin (---ash-m-. a----- r----- l------ (---------- a-a-n- r-t-i- l-h-v-n (-a-a-h-m-. --------------------------------- anaxnu rotsim lehavin ('anashim).
Vi ønsker å snakke med folk. ‫--ח-- ---ים--ש-ח--עם א--י--‬ ‫----- ר---- ל---- ע- א------ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ו-ח ע- א-ש-ם-‬ ----------------------------- ‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ 0
a-a-n--r--si- --s-ox--x im--n--h-m. a----- r----- l-------- i- a------- a-a-n- r-t-i- l-s-o-e-x i- a-a-h-m- ----------------------------------- anaxnu rotsim lessoxeax im anashim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.