Parlør

no På skolen   »   hi पाठशाला में

4 [fire]

På skolen

På skolen

४ [चार]

4 [chaar]

पाठशाला में

[paathashaala mein]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hindi Spill Mer
Hvor er vi? ह--क----है-? ह- क--- ह--- ह- क-ा- ह-ं- ------------ हम कहाँ हैं? 0
h-- kah-an--a--? h-- k----- h---- h-m k-h-a- h-i-? ---------------- ham kahaan hain?
Vi er på skolen. हम-पा-श--ा ------ं ह- प------ म-- ह-- ह- प-ठ-ा-ा म-ं ह-ं ------------------ हम पाठशाला में हैं 0
ham paat-a---ala-me-n---in h-- p----------- m--- h--- h-m p-a-h-s-a-l- m-i- h-i- -------------------------- ham paathashaala mein hain
Vi har undervisning. हम---------्---ै ह---- ए- व--- ह- ह-ा-ा ए- व-्- ह- ---------------- हमारा एक वर्ग है 0
ham--r---k -ar--hai h------ e- v--- h-- h-m-a-a e- v-r- h-i ------------------- hamaara ek varg hai
Det er elevene. व--विद्य-र-थ-----िद्यार-थ--ी ह-ं व- व--------- / व----------- ह-- व- व-द-य-र-थ- / व-द-य-र-थ-न- ह-ं -------------------------------- वे विद्यार्थी / विद्यार्थिनी हैं 0
v- --dya--t--e --vidy---thin-e----n v- v---------- / v------------ h--- v- v-d-a-r-h-e / v-d-a-r-h-n-e h-i- ----------------------------------- ve vidyaarthee / vidyaarthinee hain
Det er læreren. व- अ-्याप--- है व- अ-------- ह- व- अ-्-ा-ि-ा ह- --------------- वह अध्यापिका है 0
va- a---a-pika h-i v-- a--------- h-- v-h a-h-a-p-k- h-i ------------------ vah adhyaapika hai
Det er klassen. वह-कक्-- -ै व- क---- ह- व- क-्-ा ह- ----------- वह कक्षा है 0
va- kaksh--h-i v-- k----- h-- v-h k-k-h- h-i -------------- vah kaksha hai
Hva gjør vi? हम -्-- क--रहे--ैं? ह- क--- क- र-- ह--- ह- क-य- क- र-े ह-ं- ------------------- हम क्या कर रहे हैं? 0
h-- ------r-r-h- hai-? h-- k-- k-- r--- h---- h-m k-a k-r r-h- h-i-? ---------------------- ham kya kar rahe hain?
Vi lærer. हम--ी- र-े -ैं ह- स-- र-- ह-- ह- स-ख र-े ह-ं -------------- हम सीख रहे हैं 0
h---see-- ra-e -ain h-- s---- r--- h--- h-m s-e-h r-h- h-i- ------------------- ham seekh rahe hain
Vi lærer et språk. ह- ---भा-ा -ीख--हे---ं ह- ए- भ--- स-- र-- ह-- ह- ए- भ-ष- स-ख र-े ह-ं ---------------------- हम एक भाषा सीख रहे हैं 0
ham-ek --aa--a-s-ekh r--e h-in h-- e- b------ s---- r--- h--- h-m e- b-a-s-a s-e-h r-h- h-i- ------------------------------ ham ek bhaasha seekh rahe hain
Jeg lærer engelsk. मै- अ-------ी-सीख-र-ा-- र----ूँ म-- अ-------- स-- र-- / र-- ह-- म-ं अ-ग-र-ज-ी स-ख र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------- मैं अंग्रेज़ी सीख रहा / रही हूँ 0
ma-n --g---ee-----h------- -a--e -oon m--- a------- s---- r--- / r---- h--- m-i- a-g-e-e- s-e-h r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------- main angrezee seekh raha / rahee hoon
Du lærer spansk. त-म-स-पे-ी-स-- -ह- / --ी-हो त-- स----- स-- र-- / र-- ह- त-म स-प-न- स-ख र-े / र-ी ह- --------------------------- तुम स्पेनी सीख रहे / रही हो 0
tu- ---nee -e----r--- --rah-e-ho t-- s----- s---- r--- / r---- h- t-m s-e-e- s-e-h r-h- / r-h-e h- -------------------------------- tum spenee seekh rahe / rahee ho
Han lærer tysk. वह --्म- --ख---ा है व- ज---- स-- र-- ह- व- ज-्-न स-ख र-ा ह- ------------------- वह जर्मन सीख रहा है 0
vah-jar-a--see-h ra-- -ai v-- j----- s---- r--- h-- v-h j-r-a- s-e-h r-h- h-i ------------------------- vah jarman seekh raha hai
Vi lærer fransk. हम फ्रे---स-ख-रह- हैं ह- फ----- स-- र-- ह-- ह- फ-र-ं- स-ख र-े ह-ं --------------------- हम फ्रेंच सीख रहे हैं 0
h-- --re-c--s--kh----e--a-n h-- p------ s---- r--- h--- h-m p-r-n-h s-e-h r-h- h-i- --------------------------- ham phrench seekh rahe hain
Dere lærer italiensk. तु- -----ा-----स-----े -ो त-- स- इ------ स-- र-- ह- त-म स- इ-ा-ि-न स-ख र-े ह- ------------------------- तुम सब इटालियन सीख रहे हो 0
t-m s-b --aa-i-an--e-k- -ah- ho t-- s-- i-------- s---- r--- h- t-m s-b i-a-l-y-n s-e-h r-h- h- ------------------------------- tum sab itaaliyan seekh rahe ho
De lærer russisk. व--र--ी -ी---हे-ह-ं व- र--- स-- र-- ह-- व- र-स- स-ख र-े ह-ं ------------------- वे रुसी सीख रहे हैं 0
ve -usee se--h-r-h--ha-n v- r---- s---- r--- h--- v- r-s-e s-e-h r-h- h-i- ------------------------ ve rusee seekh rahe hain
Det er interessant å lære språk. भ-षा---सी--- --लच--- ह-त---ै भ----- स---- द------ ह--- ह- भ-ष-ए- स-ख-ा द-ल-स-प ह-त- ह- ---------------------------- भाषाएँ सीखना दिलचस्प होता है 0
b-a--ha-- --ek---a --l-c-a-p h--a hai b-------- s------- d-------- h--- h-- b-a-s-a-n s-e-h-n- d-l-c-a-p h-t- h-i ------------------------------------- bhaashaen seekhana dilachasp hota hai
Vi ønsker å forstå folk. हम ल---ं--- सम-ना च-ह-े-हैं ह- ल---- क- स---- च---- ह-- ह- ल-ग-ं क- स-झ-ा च-ह-े ह-ं --------------------------- हम लोगों को समझना चाहते हैं 0
ham l--o--k- sam-jhana------at- h-in h-- l---- k- s-------- c------- h--- h-m l-g-n k- s-m-j-a-a c-a-h-t- h-i- ------------------------------------ ham logon ko samajhana chaahate hain
Vi ønsker å snakke med folk. ह- ल---- से बातच-----न- चाह-- --ं ह- ल---- स- ब----- क--- च---- ह-- ह- ल-ग-ं स- ब-त-ी- क-न- च-ह-े ह-ं --------------------------------- हम लोगों से बातचीत करना चाहते हैं 0
ham lo-on-se --a-ache----ar----c----a-e----n h-- l---- s- b--------- k----- c------- h--- h-m l-g-n s- b-a-a-h-e- k-r-n- c-a-h-t- h-i- -------------------------------------------- ham logon se baatacheet karana chaahate hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.