Parlør

no På skolen   »   it A scuola

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [quattro]

A scuola

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk italiensk Spill Mer
Hvor er vi? D-ve-s----? D___ s_____ D-v- s-a-o- ----------- Dove siamo? 0
Vi er på skolen. S-amo --sc-ola. S____ a s______ S-a-o a s-u-l-. --------------- Siamo a scuola. 0
Vi har undervisning. A-b---o -e--o--. A______ l_______ A-b-a-o l-z-o-e- ---------------- Abbiamo lezione. 0
Det er elevene. Que--- -o-o -li -tu-e--i. Q_____ s___ g__ s________ Q-e-t- s-n- g-i s-u-e-t-. ------------------------- Questi sono gli studenti. 0
Det er læreren. Ques-a ----i-s-gna---. Q_____ è l____________ Q-e-t- è l-i-s-g-a-t-. ---------------------- Questa è l’insegnante. 0
Det er klassen. Q-esta --la---a---. Q_____ è l_ c______ Q-e-t- è l- c-a-s-. ------------------- Questa è la classe. 0
Hva gjør vi? C-e -o-a -a----mo? C__ c___ f________ C-e c-s- f-c-i-m-? ------------------ Che cosa facciamo? 0
Vi lærer. Stud--m-. S________ S-u-i-m-. --------- Studiamo. 0
Vi lærer et språk. I----ia---un- --n-ua. I________ u__ l______ I-p-r-a-o u-a l-n-u-. --------------------- Impariamo una lingua. 0
Jeg lærer engelsk. I--st-di- -----les-. I_ s_____ l_________ I- s-u-i- l-i-g-e-e- -------------------- Io studio l’inglese. 0
Du lærer spansk. Tu ----- l----a-n-lo. T_ s____ l_ s________ T- s-u-i l- s-a-n-l-. --------------------- Tu studi lo spagnolo. 0
Han lærer tysk. Lu---tudia il te-es--. L__ s_____ i_ t_______ L-i s-u-i- i- t-d-s-o- ---------------------- Lui studia il tedesco. 0
Vi lærer fransk. No------iamo i- f-a-ce--. N__ s_______ i_ f________ N-i s-u-i-m- i- f-a-c-s-. ------------------------- Noi studiamo il francese. 0
Dere lærer italiensk. Vo- st-di-te-----al---o. V__ s_______ l__________ V-i s-u-i-t- l-i-a-i-n-. ------------------------ Voi studiate l’italiano. 0
De lærer russisk. Lo-- ---------il r---o. L___ s_______ i_ r_____ L-r- s-u-i-n- i- r-s-o- ----------------------- Loro studiano il russo. 0
Det er interessant å lære språk. St--iar----- li-gua è------essan--. S_______ u__ l_____ è i____________ S-u-i-r- u-a l-n-u- è i-t-r-s-a-t-. ----------------------------------- Studiare una lingua è interessante. 0
Vi ønsker å forstå folk. Vogl-am- --p-re la -e-t-. V_______ c_____ l_ g_____ V-g-i-m- c-p-r- l- g-n-e- ------------------------- Vogliamo capire la gente. 0
Vi ønsker å snakke med folk. V-gl--m- ---lare co---- ---te. V_______ p______ c__ l_ g_____ V-g-i-m- p-r-a-e c-n l- g-n-e- ------------------------------ Vogliamo parlare con la gente. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.