Parlør

no På skolen   »   nl Op school

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [vier]

Op school

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk nederlandsk Spill Mer
Hvor er vi? W-a--z-j----? W--- z--- w-- W-a- z-j- w-? ------------- Waar zijn we? 0
Vi er på skolen. W--zij- o- school. W- z--- o- s------ W- z-j- o- s-h-o-. ------------------ We zijn op school. 0
Vi har undervisning. We-heb------s. W- h----- l--- W- h-b-e- l-s- -------------- We hebben les. 0
Det er elevene. D-- zij--de leer------. D-- z--- d- l---------- D-t z-j- d- l-e-l-n-e-. ----------------------- Dat zijn de leerlingen. 0
Det er læreren. D----s--e-----r--. D-- i- d- l------- D-t i- d- l-r-r-s- ------------------ Dat is de lerares. 0
Det er klassen. D-t--s----k-as. D-- i- d- k---- D-t i- d- k-a-. --------------- Dat is de klas. 0
Hva gjør vi? W-t-doe- we? W-- d--- w-- W-t d-e- w-? ------------ Wat doen we? 0
Vi lærer. We-le-en. W- l----- W- l-r-n- --------- We leren. 0
Vi lærer et språk. W-- le-en-e-n taal. W-- l---- e-- t---- W-j l-r-n e-n t-a-. ------------------- Wij leren een taal. 0
Jeg lærer engelsk. I---e-r E--el-. I- l--- E------ I- l-e- E-g-l-. --------------- Ik leer Engels. 0
Du lærer spansk. Jij---e-t Spaan-. J-- l---- S------ J-j l-e-t S-a-n-. ----------------- Jij leert Spaans. 0
Han lærer tysk. H-- --------i-s. H-- l---- D----- H-j l-e-t D-i-s- ---------------- Hij leert Duits. 0
Vi lærer fransk. W-- --r---Fr-n-. W-- l---- F----- W-j l-r-n F-a-s- ---------------- Wij leren Frans. 0
Dere lærer italiensk. Ju-l-- l--e--I--li-an-. J----- l---- I--------- J-l-i- l-r-n I-a-i-a-s- ----------------------- Jullie leren Italiaans. 0
De lærer russisk. Z-- -e-e- -u--is--. Z-- l---- R-------- Z-j l-r-n R-s-i-c-. ------------------- Zij leren Russisch. 0
Det er interessant å lære språk. Tal----er-n -s-in---es---t. T---- l---- i- i----------- T-l-n l-r-n i- i-t-r-s-a-t- --------------------------- Talen leren is interessant. 0
Vi ønsker å forstå folk. W--wil-en-m-n-en ---ri---n. W- w----- m----- b--------- W- w-l-e- m-n-e- b-g-i-p-n- --------------------------- We willen mensen begrijpen. 0
Vi ønsker å snakke med folk. We---ll-- -et ------ sp-e-en. W- w----- m-- m----- s------- W- w-l-e- m-t m-n-e- s-r-k-n- ----------------------------- We willen met mensen spreken. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.