Parlør

no På skolen   »   ro La şcoală

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [patru]

La şcoală

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk rumensk Spill Mer
Hvor er vi? Un-- s-----? Unde suntem? 0
Vi er på skolen. Su---- l- ş-----. Suntem la şcoală. 0
Vi har undervisning. Av-- c------. Avem cursuri. 0
Det er elevene. Ac----- s--- e-----. Aceştia sunt elevii. 0
Det er læreren. Ac----- e--- p---------. Aceasta este profesoara. 0
Det er klassen. Ac----- e--- c----. Aceasta este clasa. 0
Hva gjør vi? Ce f----? Ce facem? 0
Vi lærer. În-----. Învăţăm. 0
Vi lærer et språk. În----- o l----. Învăţăm o limbă. 0
Jeg lærer engelsk. Eu î---- e------. Eu învăţ engleză. 0
Du lærer spansk. Tu î----- s-------. Tu înveţi spaniolă. 0
Han lærer tysk. El î----- g------. El învaţă germană. 0
Vi lærer fransk. No- î------ f-------. Noi învăţăm franceză. 0
Dere lærer italiensk. Vo- î------- i-------. Voi învăţaţi italiană. 0
De lærer russisk. Ei î----- r---. Ei învaţă rusă. 0
Det er interessant å lære språk. În------- l------- e--- i----------. Învăţarea limbilor este interesantă. 0
Vi ønsker å forstå folk. No- v--- s- î-------- o------. Noi vrem să înţelegem oamenii. 0
Vi ønsker å snakke med folk. No- v--- s- v----- c- o------. Noi vrem să vorbim cu oamenii. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.