Parlør

no På skolen   »   th ที่โรงเรียน

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [สี่]

sèe

ที่โรงเรียน

[têe-rong-rian]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk thai Spill Mer
Hvor er vi? เร-----------? เราอยู่ที่ไหน? 0
r---à-y-̂o-t-̂e-n-̌i ra------------------i rao-à-yôo-têe-nǎi r-o-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i -----̀---̂----̂----̌-
Vi er på skolen. เร---------------น เราอยู่ที่โรงเรียน 0
r---à-y-̂o-t-̂e-r----r--- ra-----------------------n rao-à-yôo-têe-rong-rian r-o-à-y-̂o-t-̂e-r-n--r-a- -----̀---̂----̂-----------
Vi har undervisning. เร-----------------อ เรากำลังเรียนหนังสือ 0
r---g---l----r----n-̌n--s-̌u ra-------------------------u rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu r-o-g-m-l-n--r-a--n-̌n--s-̌u --------------------̌-----̌-
Det er elevene. นั------------น นั่นคือนักเรียน 0
n-̂n-k---n-́k-r--- na---------------n nân-keu-nák-rian n-̂n-k-u-n-́k-r-a- --̂--------́------
Det er læreren. นั----------ู นั่นคือคุณครู 0
n-̂n-k---k----k--- na---------------o nân-keu-koon-kroo n-̂n-k-u-k-o--k-o- --̂---------------
Det er klassen. นั-------------น นั่นคือชั้นเรียน 0
n-̂n-k---c--́n-r--- na----------------n nân-keu-chán-rian n-̂n-k-u-c-án-r-a- --̂---------́------
Hva gjør vi? เร----------------? เรากำลังทำอะไรอยู่? 0
r---g---l----t---à-r---à-y-̂o ra----------------------------o rao-gam-lang-tam-à-rai-à-yôo r-o-g-m-l-n--t-m-à-r-i-à-y-̂o ------------------̀------̀---̂-
Vi lærer. เร-----------------อ เรากำลังเรียนหนังสือ 0
r---g---l----r----n-̌n--s-̌u ra-------------------------u rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu r-o-g-m-l-n--r-a--n-̌n--s-̌u --------------------̌-----̌-
Vi lærer et språk. เร--------------า เรากำลังเรียนภาษา 0
r---g---l----r----p--s-̌ ra---------------------̌ rao-gam-lang-rian-pa-sǎ r-o-g-m-l-n--r-a--p--s-̌ -----------------------̌
Jeg lærer engelsk. ผม- / ด----- เ-------------ษ ผม♂ / ดิฉัน♀ เรียนภาษาอังกฤษ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-r----p--s-̌-a---g--̀t po---------------------------------t pǒm-dì-chǎn-rian-pa-sǎ-ang-grìt p-̌m-d-̀-c-ǎn-r-a--p--s-̌-a-g-g-ìt --̌----̀----̌------------̌--------̀-
Du lærer spansk. คุ-------------น คุณเรียนภาษาสเปน 0
k----r----p--s-̀t-b---- ko--------------------n koon-rian-pa-sàt-bhayn k-o--r-a--p--s-̀t-b-a-n ---------------̀-------
Han lærer tysk. เข----------------น เขาเรียนภาษาเยอรมัน 0
k-̌o-r----p--s-̌-y--̶n-m-- ka-----------------------n kǎo-rian-pa-sǎ-yur̶n-man k-̌o-r-a--p--s-̌-y-r̶n-m-n --̌------------̌----̶-----
Vi lærer fransk. เร-----------------ส เราเรียนภาษาฝรั่งเศส 0
r---r----p--s-̌-f-̀-r-̂n--s-̀y- ra----------------------------t rao-rian-pa-sǎ-fà-râng-sàyt r-o-r-a--p--s-̌-f-̀-r-̂n--s-̀y- --------------̌---̀---̂-----̀--
Dere lærer italiensk. พว--------------------------น พวกคุณทุกคนเรียนภาษาอิตาเลียน 0
p-̂a--k----t-́o--k---r----p--s-̌-ì-d---l--- pu-----------------------------------------n pûak-koon-tóok-kon-rian-pa-sǎ-ì-dha-lian p-̂a--k-o--t-́o--k-n-r-a--p--s-̌-ì-d-a-l-a- --̂----------́-----------------̌--̀---------
De lærer russisk. พว-------------------ย พวกเขาเรียนภาษารัสเซีย 0
p-̂a--k-̌o-r----p--s-̌-r-́t-s-- pu----------------------------a pûak-kǎo-rian-pa-sǎ-rát-sia p-̂a--k-̌o-r-a--p--s-̌-r-́t-s-a --̂-----̌------------̌---́-----
Det er interessant å lære språk. กา--------------------จ การเรียนภาษานั้นน่าสนใจ 0
g---r----p--s-̌-n-́n-n-̂-s-̌n-j-- ga------------------------------i gan-rian-pa-sǎ-nán-nâ-sǒn-jai g-n-r-a--p--s-̌-n-́n-n-̂-s-̌n-j-i --------------̌---́----̂---̌-----
Vi ønsker å forstå folk. เร------------------------- ๆ เราต้องการที่จะเข้าใจคนอื่น ๆ 0
r---d--̂w---g---t-̂e-j-̀-k-̂o-j---k---èu--èu- ra--------------------------------------------n rao-dhâwng-gan-têe-jà-kâo-jai-kon-èun-èun r-o-d-âw-g-g-n-t-̂e-j-̀-k-̂o-j-i-k-n-èu--èu- -------̂----------̂----̀---̂-----------̀----̀--
Vi ønsker å snakke med folk. เร------------------- ๆ เราอยากจะพูดกับคนอื่น ๆ 0
r---à-y-̂k-j-̀-p-̂o--g-̀p-k---èu--èu- ra-------------------------------------n rao-à-yâk-jà-pôot-gàp-kon-èun-èun r-o-à-y-̂k-j-̀-p-̂o--g-̀p-k-n-èu--èu- -----̀---̂----̀---̂-----̀-------̀----̀--

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.