Parlør

no På skolen   »   tl At school

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [apat]

At school

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tagalog Spill Mer
Hvor er vi? N-s-a---- ta-o? N----- b- t---- N-s-a- b- t-y-? --------------- Nasaan ba tayo? 0
Vi er på skolen. Tay- ---a-i----n--a---ar-l-- - es-u----ha-. T--- / K--- a- n--- p------- / e----------- T-y- / K-m- a- n-s- p-a-a-a- / e-k-w-l-h-n- ------------------------------------------- Tayo / Kami ay nasa paaralan / eskuwelahan. 0
Vi har undervisning. T--o------i ay-ma--kla-- --le--yo-. T--- / K--- a- m-- k---- / l------- T-y- / K-m- a- m-y k-a-e / l-k-y-n- ----------------------------------- Tayo / Kami ay may klase / leksyon. 0
Det er elevene. I--- -n--mga-mag---ral. I--- a-- m-- m--------- I-o- a-g m-a m-g-a-r-l- ----------------------- Iyon ang mga mag-aaral. 0
Det er læreren. I-on a-g g---. I--- a-- g---- I-o- a-g g-r-. -------------- Iyon ang guro. 0
Det er klassen. Iyon-a----l-s-. I--- a-- k----- I-o- a-g k-a-e- --------------- Iyon ang klase. 0
Hva gjør vi? A----ng -a---in-n-t--? A-- a-- g------ n----- A-o a-g g-g-w-n n-t-n- ---------------------- Ano ang gagawin natin? 0
Vi lærer. Na----r----ami. N-------- k---- N-g-a-r-l k-m-. --------------- Nag-aaral kami. 0
Vi lærer et språk. Nag--a--l-kami-n- -ika. N-------- k--- n- w---- N-g-a-r-l k-m- n- w-k-. ----------------------- Nag-aaral kami ng wika. 0
Jeg lærer engelsk. N-g-a--al---o ng--n-l-s. N-------- a-- n- i------ N-g-a-r-l a-o n- i-g-e-. ------------------------ Nag-aaral ako ng ingles. 0
Du lærer spansk. N-g-a-r-l--a -- ---a---l. N-------- k- n- e-------- N-g-a-r-l k- n- e-p-n-o-. ------------------------- Nag-aaral ka ng espanyol. 0
Han lærer tysk. N---aa-al si-- ng a--m-n. N-------- s--- n- a------ N-g-a-r-l s-y- n- a-e-a-. ------------------------- Nag-aaral siya ng aleman. 0
Vi lærer fransk. N------al -ami -g pr---es. N-------- k--- n- p------- N-g-a-r-l k-m- n- p-a-s-s- -------------------------- Nag-aaral kami ng pranses. 0
Dere lærer italiensk. Na---aral k-y- n--i----ano. N-------- k--- n- i-------- N-g-a-r-l k-y- n- i-a-y-n-. --------------------------- Nag-aaral kayo ng italyano. 0
De lærer russisk. Sil- -- -a---a-al-ng --ss--n. S--- a- n-------- n- r------- S-l- a- n-g-a-r-l n- r-s-i-n- ----------------------------- Sila ay nag-aaral ng russian. 0
Det er interessant å lære språk. Na---a-i----es an--p----ar-- ng mga wik-. N------------- a-- p-------- n- m-- w---- N-k-k---n-e-e- a-g p-g-a-r-l n- m-a w-k-. ----------------------------------------- Nakaka-interes ang pag-aaral ng mga wika. 0
Vi ønsker å forstå folk. Na-----------au--w-a- -ng m---t--. N--- n----- m-------- a-- m-- t--- N-i- n-m-n- m-u-a-a-n a-g m-a t-o- ---------------------------------- Nais naming maunawaan ang mga tao. 0
Vi ønsker å snakke med folk. Na-s --m--g-m-kipa--u-ap ---m-a--a-. N--- n----- m----------- s- m-- t--- N-i- n-m-n- m-k-p-g-u-a- s- m-a t-o- ------------------------------------ Nais naming makipag-usap sa mga tao. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.