Parlør

no Lese og skrive   »   am ማንበብ እና መጻፍ

6 [seks]

Lese og skrive

Lese og skrive

6 [ስድስት]

6 [sidisiti]

ማንበብ እና መጻፍ

[manibebi ina mets’afi]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk amharisk Spill Mer
Jeg leser. እኔ---ባ-ው። እ- አ----- እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
i-ē ān-bale--. i-- ā--------- i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
Jeg leser en bokstav. እ--ፊደል -----። እ- ፊ-- አ----- እ- ፊ-ል አ-ባ-ው- ------------- እኔ ፊደል አነባለው። 0
in- fī-e-i ā---ale-i. i-- f----- ā--------- i-ē f-d-l- ā-e-a-e-i- --------------------- inē fīdeli ānebalewi.
Jeg leser et ord. እኔ -- አነ--ው። እ- ቃ- አ----- እ- ቃ- አ-ባ-ው- ------------ እኔ ቃል አነባለው። 0
i-ē --ali--n-b---wi. i-- k---- ā--------- i-ē k-a-i ā-e-a-e-i- -------------------- inē k’ali ānebalewi.
Jeg leser en setning. እኔ አረፍ--ነገር---ባለ-። እ- አ--- ነ-- አ----- እ- አ-ፍ- ነ-ር አ-ባ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር አነባለው። 0
in--āre-ite n---ri-ā-e--le-i. i-- ā------ n----- ā--------- i-ē ā-e-i-e n-g-r- ā-e-a-e-i- ----------------------------- inē ārefite negeri ānebalewi.
Jeg leser et brev. እኔ----ቤ -ነባ--። እ- ደ--- አ----- እ- ደ-ዳ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ አነባለው። 0
in----bida-ē-ā----l-wi. i-- d------- ā--------- i-ē d-b-d-b- ā-e-a-e-i- ----------------------- inē debidabē ānebalewi.
Jeg leser ei bok. እ--መጽ-ፍ --ባ-ው። እ- መ--- አ----- እ- መ-ሐ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ አነባለው። 0
in---ets-ih-ā-i ā--ba-ew-. i-- m---------- ā--------- i-ē m-t-’-h-ā-i ā-e-a-e-i- -------------------------- inē mets’iḥāfi ānebalewi.
Jeg leser. እ--አ-ባለ-። እ- አ----- እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
i-ē --eb-l-wi. i-- ā--------- i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
Du leser. አንተ-አንቺ------/ ታ-ቢ---። አ------ ታ----- ታ------ አ-ተ-አ-ቺ ታ-ባ-ህ- ታ-ቢ-ለ-። ---------------------- አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ። 0
ā-i-e/ānic----a-e-a-ehi/ t-ne-----es--. ā----------- t---------- t------------- ā-i-e-ā-i-h- t-n-b-l-h-/ t-n-b-y-l-s-i- --------------------------------------- ānite/ānichī tanebalehi/ tanebīyaleshi.
Han leser. እ--ያነ-ል። እ- ያ---- እ- ያ-ባ-። -------- እሱ ያነባል። 0
i---ya-e--l-. i-- y-------- i-u y-n-b-l-. ------------- isu yanebali.
Jeg skriver. እ- እ-ፋ--። እ- እ----- እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
inē --s-i----w-. i-- i----------- i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
Jeg skriver en bokstav. እ- ፊደ----ፋ-ው። እ- ፊ-- እ----- እ- ፊ-ል እ-ፋ-ው- ------------- እኔ ፊደል እጽፋለው። 0
i-- f-d-l- --s-i--l---. i-- f----- i----------- i-ē f-d-l- i-s-i-a-e-i- ----------------------- inē fīdeli its’ifalewi.
Jeg skriver et ord. እ- -ል--ጽፋ-ው። እ- ቃ- እ----- እ- ቃ- እ-ፋ-ው- ------------ እኔ ቃል እጽፋለው። 0
in- --ali it--i-a-ewi. i-- k---- i----------- i-ē k-a-i i-s-i-a-e-i- ---------------------- inē k’ali its’ifalewi.
Jeg skriver en setning. እኔ አረፍ- --ር እ--ለ-። እ- አ--- ነ-- እ----- እ- አ-ፍ- ነ-ር እ-ፋ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው። 0
inē ār-f-te---ge-i--ts’i-al-w-. i-- ā------ n----- i----------- i-ē ā-e-i-e n-g-r- i-s-i-a-e-i- ------------------------------- inē ārefite negeri its’ifalewi.
Jeg skriver et brev. እኔ -ብዳ--እጽፋለው። እ- ደ--- እ----- እ- ደ-ዳ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ እጽፋለው። 0
i-- -eb-d--- ---’--a---i. i-- d------- i----------- i-ē d-b-d-b- i-s-i-a-e-i- ------------------------- inē debidabē its’ifalewi.
Jeg skriver ei bok. እኔ-መ--- እ--ለ-። እ- መ--- እ----- እ- መ-ሐ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ እጽፋለው። 0
i-- m-ts--h-ā-i it--i--le--. i-- m---------- i----------- i-ē m-t-’-h-ā-i i-s-i-a-e-i- ---------------------------- inē mets’iḥāfi its’ifalewi.
Jeg skriver. እ- እጽ-ለው። እ- እ----- እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
i-- -t-’i-a----. i-- i----------- i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
Du skriver. አ--/-ንቺ--ጽፋ--/-ጽፊ--ሽ። አ------ ት------------ አ-ተ-አ-ቺ ት-ፋ-ህ-ት-ፊ-ለ-። --------------------- አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ። 0
ā-i-e-ā-i-hī -------alehi--------īya---h-. ā----------- t---------------------------- ā-i-e-ā-i-h- t-t-’-f-l-h-/-i-s-i-ī-a-e-h-. ------------------------------------------ ānite/ānichī tits’ifalehi/tits’ifīyaleshi.
Han skriver. እ------። እ- ይ---- እ- ይ-ፋ-። -------- እሱ ይጽፋል። 0
is- --ts’ifal-. i-- y---------- i-u y-t-’-f-l-. --------------- isu yits’ifali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kinesisk er det språket med mest talende i hele verden. Men det er ikke bare ett, men flere Kinesiske språk. De alle tilhører den Sinotibetanske språkfamilien. Samlet er det ca. 1,3 milliarder mennesker som snakker Kinesisk. De fleste av dem lever i Folkerepublikken Kina og Taiwan. Det største kinesiske språket er Standard Kinesisk, også kjent som Mandarin. Som det offisielle språket i Folkerepublikken Kina, er det morsmålet til 850 millioner mennesker. Andre kinesiske språk er ofte beskrevet som dialekter. Mandarin er forstått av nesten alle kinesisktalende mennesker. Alle kineserne har et felles skriftsystem som er mellom 4000 og 5000 år gammelt. Dermed har Kinesisk lengre litterær tradisjon enn noe annet språk. Kinesiske tegn er vanskeligere enn det alfabetiske system. Grammatikken er relativt lett å lære, noe som gjør det mulig for en person å lære raskere. Og flere og flere mennesker ønsker å lære Kinesisk. Har du mot til å prøve det - Kinesisk er språket for framtiden!