Parlør

no I går – i dag – i morgen   »   ad Тыгъуас – неп – неущ

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

I går – i dag – i morgen

10 [пшIы]

10 [pshIy]

Тыгъуас – неп – неущ

[Tyguas – nep – neushh]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk adyghe Spill Mer
I går var det lørdag. Т---уа-э--э--этыгъ. Т------- ш--------- Т-г-у-с- ш-м-э-ы-ъ- ------------------- Тыгъуасэ шэмбэтыгъ. 0
T----s-- shje----ty-. T------- s----------- T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
I går var jeg på kino. Ты---ас---э-к-ном сыщыI-г-. Т------- с- к---- с-------- Т-г-у-с- с- к-н-м с-щ-I-г-. --------------------------- Тыгъуасэ сэ кином сыщыIагъ. 0
Ty----j---j- k-nom sy-h-y---. T------- s-- k---- s--------- T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Filmen var interessant. Филь-ыр --эш-эгъоны-ъэ. Ф------ г-------------- Ф-л-м-р г-э-I-г-о-ы-ъ-. ----------------------- Фильмыр гъэшIэгъоныгъэ. 0
Fi----r--j-sh-j--on---e. F------ g--------------- F-l-m-r g-e-h-j-g-n-g-e- ------------------------ Fil'myr gjeshIjegonygje.
I dag er det søndag. Н-пэ -х-а-маф. Н--- т-------- Н-п- т-ь-у-а-. -------------- Непэ тхьаумаф. 0
N-pj- th'--ma-. N---- t-------- N-p-e t-'-u-a-. --------------- Nepje th'aumaf.
I dag jobber jeg ikke. Неп---- --ф -ш-э-э-. Н--- с- I-- c------- Н-п- с- I-ф c-I-р-п- -------------------- Непэ сэ Ioф cшIэрэп. 0
Nepje-s----o- --h-----ep. N---- s-- I-- c---------- N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Jeg blir hjemme. Сэ-унэм сык-инэ--. С- у--- с--------- С- у-э- с-к-и-э-т- ------------------ Сэ унэм сыкъинэщт. 0
Sj- u-je- s--injesh-t. S-- u---- s----------- S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
I morgen er det mandag. Не-щ блы-э. Н--- б----- Н-у- б-ы-э- ----------- Неущ блыпэ. 0
Neu--h bly-je. N----- b------ N-u-h- b-y-j-. -------------- Neushh blypje.
I morgen må jeg på jobb igjen. Неу--Iоф-I---р сы-блэ--ыщ-. Н--- I-------- с----------- Н-у- I-ф-I-н-р с-у-л-ж-ы-т- --------------------------- Неущ IофшIэныр сыублэжьыщт. 0
Neus-h ---sh------ syub-j-zh'ysh--. N----- I---------- s--------------- N-u-h- I-f-h-j-n-r s-u-l-e-h-y-h-t- ----------------------------------- Neushh IofshIjenyr syubljezh'yshht.
Jeg jobber på kontor. С---фис-м--оф-щ--эшI-. С- о----- I-- щ------- С- о-и-ы- I-ф щ-с-ш-э- ---------------------- Сэ офисым Iоф щысэшIэ. 0
S----fisy--Io- --h-sjes----. S-- o----- I-- s------------ S-e o-i-y- I-f s-h-s-e-h-j-. ---------------------------- Sje ofisym Iof shhysjeshIje.
Hvem er dette? Хэт--ы-? Х-- м--- Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
H--t---r? H--- m--- H-e- m-r- --------- Hjet myr?
Dette er Peter. Мыр-Пё--. М-- П---- М-р П-т-. --------- Мыр Пётр. 0
My- Pjo--. M-- P----- M-r P-o-r- ---------- Myr Pjotr.
Peter er student. Пё-р с----нт. П--- с------- П-т- с-у-е-т- ------------- Пётр студент. 0
P--t- s-u--n-. P---- s------- P-o-r s-u-e-t- -------------- Pjotr student.
Hvem er dette? Хэт-мы-? Х-- м--- Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
H-et m--? H--- m--- H-e- m-r- --------- Hjet myr?
Dette er Martha. М-- ---т-. М-- М----- М-р М-р-а- ---------- Мыр Марта. 0
M-r -a-ta. M-- M----- M-r M-r-a- ---------- Myr Marta.
Martha er sekretær. М-рт- ----е-а--. М---- с--------- М-р-э с-к-е-а-ь- ---------------- Мартэ секретарь. 0
M-r------k--t-r'. M----- s--------- M-r-j- s-k-e-a-'- ----------------- Martje sekretar'.
Peter og Martha er venner. П-т-эрэ --рт-р--зэн-бд-э----. П------ М------ з------------ П-т-э-э М-р-э-э з-н-б-ж-г-у-. ----------------------------- Пётрэрэ Мартэрэ зэныбджэгъух. 0
P-o--j---e -----erje--j--y---hj----. P--------- M-------- z-------------- P-o-r-e-j- M-r-j-r-e z-e-y-d-h-e-u-. ------------------------------------ Pjotrjerje Martjerje zjenybdzhjeguh.
Peter er vennen til Martha. Пё-- Ма--- -ныбд-эг--. П--- М---- и---------- П-т- М-р-э и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Пётр Мартэ иныбджэгъу. 0
Pj-t---a-tje ---bdz-j-g-. P---- M----- i----------- P-o-r M-r-j- i-y-d-h-e-u- ------------------------- Pjotr Martje inybdzhjegu.
Martha er venninnen til Peter. Мартэ П-------б-ж-гъу. М---- П--- и---------- М-р-э П-т- и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Мартэ Пётр иныбджэгъу. 0
Ma-tje---o-r--n---z--egu. M----- P---- i----------- M-r-j- P-o-r i-y-d-h-e-u- ------------------------- Martje Pjotr inybdzhjegu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Britisk Engelsk er det språket som snakkes i Storbritannia. Det tilhører det Vest Germanske språk. Det er morsmålet for om lag 60 millioner mennesker. Det skiller seg fra Amerikansk Engelsk på noen få punkter. Engelsk er derfor ansett som et pluricentric språk. Dette betyr at et språk har flere standard varianter. Forskjeller kan være for eksempel uttale, ordforråd og staving. Britisk Engelsk er delt inn i mange dialekter, og i noen tilfeller svært forskjellige. I lang tid ble dialekt snakkende sett på som uskolerte, og fikk ikke jobb. Ting er annerledes i dag, selv om dialekter fortsatt spiller en stor rolle i Storbritannia. I Britisk Engelsk finnes det mange påvirkninger fra det Franske språket. Dette går tilbake til erobringen av England i 1066 av Normannerne. Under kolonitiden ble Storbritannia sitt språk ført til andre kontinenter. Dermed er Engelsk blitt et av de viktigste språkene i verden de siste århundrene. Lær Engelsk, men lær det originale!