Parlør

no I går – i dag – i morgen   »   bn গতকাল – আজ – আগামীকাল

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

I går – i dag – i morgen

১০ [দশ]

10 [daśa]

গতকাল – আজ – আগামীকাল

[gatakāla – āja – āgāmīkāla]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bengali Spill Mer
I går var det lørdag. গ---- -নি-া- -ি- ৷ গ---- শ----- ছ-- ৷ গ-ক-ল শ-ি-া- ছ-ল ৷ ------------------ গতকাল শনিবার ছিল ৷ 0
g-tak-la śan-b------i-a g------- ś------- c---- g-t-k-l- ś-n-b-r- c-i-a ----------------------- gatakāla śanibāra chila
I går var jeg på kino. গত-াল --- --ন-ম- দ---ে গ--ে-ি--ম ৷ গ---- আ-- স----- দ---- গ-------- ৷ গ-ক-ল আ-ি স-ন-ম- দ-খ-ে গ-য়-ছ-ল-ম ৷ ---------------------------------- গতকাল আমি সিনেমা দেখতে গিয়েছিলাম ৷ 0
g--a-ā----mi -i---- d--h-tē --ẏ-c-i---a g------- ā-- s----- d------ g---------- g-t-k-l- ā-i s-n-m- d-k-a-ē g-ẏ-c-i-ā-a --------------------------------------- gatakāla āmi sinēmā dēkhatē giẏēchilāma
Filmen var interessant. ফি-্ম------ছ-িটা --র-ষণ-য়--িল ৷ ফ------ ব- ছ---- আ------- ছ-- ৷ ফ-ল-ম-ি ব- ছ-ি-া আ-র-ষ-ী- ছ-ল ৷ ------------------------------- ফিল্মটি বা ছবিটা আকর্ষণীয় ছিল ৷ 0
p---m-ṭ--bā---abiṭā āk---aṇ--a---ila p------- b- c------ ā--------- c---- p-i-m-ṭ- b- c-a-i-ā ā-a-ṣ-ṇ-ẏ- c-i-a ------------------------------------ philmaṭi bā chabiṭā ākarṣaṇīẏa chila
I dag er det søndag. আজ-রব-----৷ আ- র----- ৷ আ- র-ি-া- ৷ ----------- আজ রবিবার ৷ 0
āj- r-bi---a ā-- r------- ā-a r-b-b-r- ------------ āja rabibāra
I dag jobber jeg ikke. আ---আ--ক-জ করছি-না ৷ আ-- আ- ক-- ক--- ন- ৷ আ-ি আ- ক-জ ক-ছ- ন- ৷ -------------------- আমি আজ কাজ করছি না ৷ 0
ā---āja---ja--a-ac-- nā ā-- ā-- k--- k------ n- ā-i ā-a k-j- k-r-c-i n- ----------------------- āmi āja kāja karachi nā
Jeg blir hjemme. আম- আজ--া--য়---ি ৷ আ-- আ- ব---- আ-- ৷ আ-ি আ- ব-স-য় আ-ি ৷ ------------------ আমি আজ বাসায় আছি ৷ 0
ām- āj--b-sāẏ- --hi ā-- ā-- b----- ā--- ā-i ā-a b-s-ẏ- ā-h- ------------------- āmi āja bāsāẏa āchi
I morgen er det mandag. আগা---াল ---বার ৷ আ------- স----- ৷ আ-া-ী-া- স-ম-া- ৷ ----------------- আগামীকাল সোমবার ৷ 0
ā-āmīkāl- sōma--ra ā-------- s------- ā-ā-ī-ā-a s-m-b-r- ------------------ āgāmīkāla sōmabāra
I morgen må jeg på jobb igjen. আগ-ম-কাল আম----া- --জ ক-- ৷ আ------- আ-- আ--- ক-- ক-- ৷ আ-া-ী-া- আ-ি আ-া- ক-জ ক-ব ৷ --------------------------- আগামীকাল আমি আবার কাজ করব ৷ 0
āg---k--a ā-- āb--a k--a------a ā-------- ā-- ā---- k--- k----- ā-ā-ī-ā-a ā-i ā-ā-a k-j- k-r-b- ------------------------------- āgāmīkāla āmi ābāra kāja karaba
Jeg jobber på kontor. আম--এক---অফি-ে কা--ক-- ৷ আ-- এ--- অ---- ক-- ক-- ৷ আ-ি এ-ট- অ-ি-ে ক-জ ক-ি ৷ ------------------------ আমি একটি অফিসে কাজ করি ৷ 0
ā-i--k-ṭi-ap-i-- k-ja-k-ri ā-- ē---- a----- k--- k--- ā-i ē-a-i a-h-s- k-j- k-r- -------------------------- āmi ēkaṭi aphisē kāja kari
Hvem er dette? ও---? ও ক-- ও ক-? ----- ও কে? 0
ō-kē? ō k-- ō k-? ----- ō kē?
Dette er Peter. ও -- পিটার-৷ ও হ- প---- ৷ ও হ- প-ট-র ৷ ------------ ও হল পিটার ৷ 0
Ō----a --ṭ-ra Ō h--- p----- Ō h-l- p-ṭ-r- ------------- Ō hala piṭāra
Peter er student. পি-া---ক-ন -াত্- ৷ প---- এ--- ছ---- ৷ প-ট-র এ-জ- ছ-ত-র ৷ ------------------ পিটার একজন ছাত্র ৷ 0
piṭ-r- ē------ ----ra p----- ē------ c----- p-ṭ-r- ē-a-a-a c-ā-r- --------------------- piṭāra ēkajana chātra
Hvem er dette? ও কে? ও ক-- ও ক-? ----- ও কে? 0
ō --? ō k-- ō k-? ----- ō kē?
Dette er Martha. ও হ- ম--্থা ৷ ও হ- ম----- ৷ ও হ- ম-র-থ- ৷ ------------- ও হল মার্থা ৷ 0
Ō--a-- --r-hā Ō h--- m----- Ō h-l- m-r-h- ------------- Ō hala mārthā
Martha er sekretær. ম--্-া --জন-স-ক-রেটা-ি-(--্-াদক,-সচ-ব) ৷ ম----- এ--- স--------- (-------- স---- ৷ ম-র-থ- এ-জ- স-ক-র-ট-র- (-ম-প-দ-, স-ি-) ৷ ---------------------------------------- মার্থা একজন সেক্রেটারি (সম্পাদক, সচিব) ৷ 0
m-rth- ē-a-ana sē---ṭā-i--sam-ā--ka---ac-ba) m----- ē------ s-------- (---------- s------ m-r-h- ē-a-a-a s-k-ē-ā-i (-a-p-d-k-, s-c-b-) -------------------------------------------- mārthā ēkajana sēkrēṭāri (sampādaka, saciba)
Peter og Martha er venner. পিটা- --ং-ম--্থা ----ন্---৷ প---- এ-- ম----- হ- ব---- ৷ প-ট-র এ-ং ম-র-থ- হ- ব-্-ু ৷ --------------------------- পিটার এবং মার্থা হল বন্ধু ৷ 0
pi-ā-a-ēb-- -ār-h--h--- b-n--u p----- ē--- m----- h--- b----- p-ṭ-r- ē-a- m-r-h- h-l- b-n-h- ------------------------------ piṭāra ēbaṁ mārthā hala bandhu
Peter er vennen til Martha. প---র-হল-ম---থার বন--- ৷ প---- হ- ম------ ব---- ৷ প-ট-র হ- ম-র-থ-র ব-্-ু ৷ ------------------------ পিটার হল মার্থার বন্ধু ৷ 0
p-ṭ-ra-ha----ā------ b-ndhu p----- h--- m------- b----- p-ṭ-r- h-l- m-r-h-r- b-n-h- --------------------------- piṭāra hala mārthāra bandhu
Martha er venninnen til Peter. মা---া -- ---ার-র-বান-----৷ ম----- হ- প------ ব------ ৷ ম-র-থ- হ- প-ট-র-র ব-ন-ধ-ী ৷ --------------------------- মার্থা হল পিটারের বান্ধবী ৷ 0
m---hā-h-la pi-ā-ē---bā-d--bī m----- h--- p------- b------- m-r-h- h-l- p-ṭ-r-r- b-n-h-b- ----------------------------- mārthā hala piṭārēra bāndhabī

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Britisk Engelsk er det språket som snakkes i Storbritannia. Det tilhører det Vest Germanske språk. Det er morsmålet for om lag 60 millioner mennesker. Det skiller seg fra Amerikansk Engelsk på noen få punkter. Engelsk er derfor ansett som et pluricentric språk. Dette betyr at et språk har flere standard varianter. Forskjeller kan være for eksempel uttale, ordforråd og staving. Britisk Engelsk er delt inn i mange dialekter, og i noen tilfeller svært forskjellige. I lang tid ble dialekt snakkende sett på som uskolerte, og fikk ikke jobb. Ting er annerledes i dag, selv om dialekter fortsatt spiller en stor rolle i Storbritannia. I Britisk Engelsk finnes det mange påvirkninger fra det Franske språket. Dette går tilbake til erobringen av England i 1066 av Normannerne. Under kolonitiden ble Storbritannia sitt språk ført til andre kontinenter. Dermed er Engelsk blitt et av de viktigste språkene i verden de siste århundrene. Lær Engelsk, men lær det originale!