Parlør

no I går – i dag – i morgen   »   ca Ahir - avui - demà

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

I går – i dag – i morgen

10 [deu]

Ahir - avui - demà

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
I går var det lørdag. A-ir --- di-s---e. Ahir era dissabte. A-i- e-a d-s-a-t-. ------------------ Ahir era dissabte. 0
I går var jeg på kino. A-i---aig-anar -- ---ema. Ahir vaig anar al cinema. A-i- v-i- a-a- a- c-n-m-. ------------------------- Ahir vaig anar al cinema. 0
Filmen var interessant. La--e--líc-la er--inter-ssa--. La pel•lícula era interessant. L- p-l-l-c-l- e-a i-t-r-s-a-t- ------------------------------ La pel•lícula era interessant. 0
I dag er det søndag. A-ui-és---umen-e. Avui és diumenge. A-u- é- d-u-e-g-. ----------------- Avui és diumenge. 0
I dag jobber jeg ikke. A------ t-e-al--. Avui no treballo. A-u- n- t-e-a-l-. ----------------- Avui no treballo. 0
Jeg blir hjemme. Em que---- -a-a. Em quedo a casa. E- q-e-o a c-s-. ---------------- Em quedo a casa. 0
I morgen er det mandag. D-mà -s--i-luns. Demà és dilluns. D-m- é- d-l-u-s- ---------------- Demà és dilluns. 0
I morgen må jeg på jobb igjen. Dem- ---no-a -reb-ll-r. Demà torno a treballar. D-m- t-r-o a t-e-a-l-r- ----------------------- Demà torno a treballar. 0
Jeg jobber på kontor. (--- t-e-a-lo--n-u-a--f--ina. (Jo) treballo en una oficina. (-o- t-e-a-l- e- u-a o-i-i-a- ----------------------------- (Jo) treballo en una oficina. 0
Hvem er dette? Q-- ---a---st? Qui és aquest? Q-i é- a-u-s-? -------------- Qui és aquest? 0
Dette er Peter. Aquest é---l-P--e-. Aquest és el Peter. A-u-s- é- e- P-t-r- ------------------- Aquest és el Peter. 0
Peter er student. E- Pet-- é- -st-dia-t. El Peter és estudiant. E- P-t-r é- e-t-d-a-t- ---------------------- El Peter és estudiant. 0
Hvem er dette? Q-i ------e-ta? Qui és aquesta? Q-i é- a-u-s-a- --------------- Qui és aquesta? 0
Dette er Martha. A--e-ta-és-la M---ha. Aquesta és la Martha. A-u-s-a é- l- M-r-h-. --------------------- Aquesta és la Martha. 0
Martha er sekretær. La-Ma-tha-és-s----tària. La Martha és secretària. L- M-r-h- é- s-c-e-à-i-. ------------------------ La Martha és secretària. 0
Peter og Martha er venner. E--P---- i--- Mar--- --n a-ic- - p--e---. El Peter i la Martha són amics / parella. E- P-t-r i l- M-r-h- s-n a-i-s / p-r-l-a- ----------------------------------------- El Peter i la Martha són amics / parella. 0
Peter er vennen til Martha. El Pe----és-l--mi--/-e- xi-ot de-l- ----h-. El Peter és l’amic / el xicot de la Martha. E- P-t-r é- l-a-i- / e- x-c-t d- l- M-r-h-. ------------------------------------------- El Peter és l’amic / el xicot de la Martha. 0
Martha er venninnen til Peter. La-M--th--és l-a------ la--ic-----e- --t--. La Martha és l’amiga / la xicota del Peter. L- M-r-h- é- l-a-i-a / l- x-c-t- d-l P-t-r- ------------------------------------------- La Martha és l’amiga / la xicota del Peter. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Britisk Engelsk er det språket som snakkes i Storbritannia. Det tilhører det Vest Germanske språk. Det er morsmålet for om lag 60 millioner mennesker. Det skiller seg fra Amerikansk Engelsk på noen få punkter. Engelsk er derfor ansett som et pluricentric språk. Dette betyr at et språk har flere standard varianter. Forskjeller kan være for eksempel uttale, ordforråd og staving. Britisk Engelsk er delt inn i mange dialekter, og i noen tilfeller svært forskjellige. I lang tid ble dialekt snakkende sett på som uskolerte, og fikk ikke jobb. Ting er annerledes i dag, selv om dialekter fortsatt spiller en stor rolle i Storbritannia. I Britisk Engelsk finnes det mange påvirkninger fra det Franske språket. Dette går tilbake til erobringen av England i 1066 av Normannerne. Under kolonitiden ble Storbritannia sitt språk ført til andre kontinenter. Dermed er Engelsk blitt et av de viktigste språkene i verden de siste århundrene. Lær Engelsk, men lær det originale!