Parlør

no I går – i dag – i morgen   »   ja 昨日-今日-明日

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

I går – i dag – i morgen

10 [十]

10 [Jū]

昨日-今日-明日

[kinō - kyō - ashita]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk japansk Spill Mer
I går var det lørdag. 昨日は 土曜日 でした 。 昨日は 土曜日 でした 。 0
k--- w- d------------. ki-- w- d------------. kinō wa doyōbideshita. k-n- w- d-y-b-d-s-i-a. ---------------------.
I går var jeg på kino. 昨日 、 私は 映画館に 行きました 。 昨日 、 私は 映画館に 行きました 。 0
k---, w------ w- e------ n- i---------. ki--- w------ w- e------ n- i---------. kinō, watashi wa eigakan ni ikimashita. k-n-, w-t-s-i w- e-g-k-n n- i-i-a-h-t-. ----,---------------------------------.
Filmen var interessant. 映画は 面白かった です 。 映画は 面白かった です 。 0
e--- w- o----------------. ei-- w- o----------------. eiga wa omoshirokattadesu. e-g- w- o-o-h-r-k-t-a-e-u. -------------------------.
I dag er det søndag. 今日は 日曜日 です 。 今日は 日曜日 です 。 0
k-- w- n------------. ky- w- n------------. kyō wa nichiyōbidesu. k-ō w- n-c-i-ō-i-e-u. --------------------.
I dag jobber jeg ikke. 私は 今日は 働きません 。 私は 今日は 働きません 。 0
w------ w- k-- w- h------------. wa----- w- k-- w- h------------. watashi wa kyō wa hatarakimasen. w-t-s-i w- k-ō w- h-t-r-k-m-s-n. -------------------------------.
Jeg blir hjemme. 私は 家に います 。 私は 家に います 。 0
w------ w- i- n- i----. wa----- w- i- n- i----. watashi wa ie ni imasu. w-t-s-i w- i- n- i-a-u. ----------------------.
I morgen er det mandag. 明日 、 月曜日 です 。 明日 、 月曜日 です 。 0
a-----, g------------. as----- g------------. ashita, getsuyōbidesu. a-h-t-, g-t-u-ō-i-e-u. ------,--------------.
I morgen må jeg på jobb igjen. 明日 、 私は また 働きます 。 明日 、 私は また 働きます 。 0
a-----, w------ w- m--- h-----------. as----- w------ w- m--- h-----------. ashita, watashi wa mata hatarakimasu. a-h-t-, w-t-s-i w- m-t- h-t-r-k-m-s-. ------,-----------------------------.
Jeg jobber på kontor. 私は オフィスで 働きます 。 私は オフィスで 働きます 。 0
w------ w- o---- d- h-----------. wa----- w- o---- d- h-----------. watashi wa ofisu de hatarakimasu. w-t-s-i w- o-i-u d- h-t-r-k-m-s-. --------------------------------.
Hvem er dette? 誰 です か ? 誰 です か ? 0
d---------? da--------? daredesuka? d-r-d-s-k-? ----------?
Dette er Peter. ピーター です 。 ピーター です 。 0
p-------. pī------. pītādesu. p-t-d-s-. --------.
Peter er student. ピーターは 学生 です 。 ピーターは 学生 です 。 0
p--- w- g----------. pī-- w- g----------. pītā wa gakuseidesu. p-t- w- g-k-s-i-e-u. -------------------.
Hvem er dette? 誰 です か ? 誰 です か ? 0
d---------? da--------? daredesuka? d-r-d-s-k-? ----------?
Dette er Martha. マルタ です 。 マルタ です 。 0
m---------. ma--------. marutadesu. m-r-t-d-s-. ----------.
Martha er sekretær. マルタは 秘書 です 。 マルタは 秘書 です 。 0
m----- w- h--------. ma---- w- h--------. maruta wa hishodesu. m-r-t- w- h-s-o-e-u. -------------------.
Peter og Martha er venner. ピーターと マルタは 友達 です 。 ピーターと マルタは 友達 です 。 0
p--- t- M----- w- t------------. pī-- t- M----- w- t------------. pītā to Maruta wa tomodachidesu. p-t- t- M-r-t- w- t-m-d-c-i-e-u. -------------------------------.
Peter er vennen til Martha. ピーターは マルタの 友人 です 。 ピーターは マルタの 友人 です 。 0
p--- w- M----- n- y--------. pī-- w- M----- n- y--------. pītā wa Maruta no yūjindesu. p-t- w- M-r-t- n- y-j-n-e-u. ---------------------------.
Martha er venninnen til Peter. マルタは ペーターの 友人 です 。 マルタは ペーターの 友人 です 。 0
m----- w- p--- n- y--------. ma---- w- p--- n- y--------. maruta wa pētā no yūjindesu. m-r-t- w- p-t- n- y-j-n-e-u. ---------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Britisk Engelsk er det språket som snakkes i Storbritannia. Det tilhører det Vest Germanske språk. Det er morsmålet for om lag 60 millioner mennesker. Det skiller seg fra Amerikansk Engelsk på noen få punkter. Engelsk er derfor ansett som et pluricentric språk. Dette betyr at et språk har flere standard varianter. Forskjeller kan være for eksempel uttale, ordforråd og staving. Britisk Engelsk er delt inn i mange dialekter, og i noen tilfeller svært forskjellige. I lang tid ble dialekt snakkende sett på som uskolerte, og fikk ikke jobb. Ting er annerledes i dag, selv om dialekter fortsatt spiller en stor rolle i Storbritannia. I Britisk Engelsk finnes det mange påvirkninger fra det Franske språket. Dette går tilbake til erobringen av England i 1066 av Normannerne. Under kolonitiden ble Storbritannia sitt språk ført til andre kontinenter. Dermed er Engelsk blitt et av de viktigste språkene i verden de siste århundrene. Lær Engelsk, men lær det originale!