Parlør

no I går – i dag – i morgen   »   mk Вчера – денес – утре

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

I går – i dag – i morgen

10 [десет]

10 [dyesyet]

Вчера – денес – утре

[Vchyera – dyenyes – ootrye]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk makedonsk Spill Mer
I går var det lørdag. Вче----е-е-саб---. В____ б___ с______ В-е-а б-ш- с-б-т-. ------------------ Вчера беше сабота. 0
V-h-era--y-s----sab-ta. V______ b______ s______ V-h-e-a b-e-h-e s-b-t-. ----------------------- Vchyera byeshye sabota.
I går var jeg på kino. В-е-а-б-в--- -ино. В____ б__ в_ к____ В-е-а б-в в- к-н-. ------------------ Вчера бев во кино. 0
Vch--r----ev-vo-k-n-. V______ b___ v_ k____ V-h-e-a b-e- v- k-n-. --------------------- Vchyera byev vo kino.
Filmen var interessant. Фи-мо- -еш- и-т---сен. Ф_____ б___ и_________ Ф-л-о- б-ш- и-т-р-с-н- ---------------------- Филмот беше интересен. 0
Film---by-shy- i--------yen. F_____ b______ i____________ F-l-o- b-e-h-e i-t-e-y-s-e-. ---------------------------- Filmot byeshye intyeryesyen.
I dag er det søndag. Ден---е---д-л-. Д____ е н______ Д-н-с е н-д-л-. --------------- Денес е недела. 0
Dy---es-ye -y--y-l-. D______ y_ n________ D-e-y-s y- n-e-y-l-. -------------------- Dyenyes ye nyedyela.
I dag jobber jeg ikke. Ден-- -е раб---м. Д____ н_ р_______ Д-н-с н- р-б-т-м- ----------------- Денес не работам. 0
D---y-- nye -a-ota-. D______ n__ r_______ D-e-y-s n-e r-b-t-m- -------------------- Dyenyes nye rabotam.
Jeg blir hjemme. Ја- ----н-ва--д-ма. Ј__ о________ д____ Ј-с о-т-н-в-м д-м-. ------------------- Јас останувам дома. 0
Ј-s ---a-o-va--d-m-. Ј__ o_________ d____ Ј-s o-t-n-o-a- d-m-. -------------------- Јas ostanoovam doma.
I morgen er det mandag. У--е - -он-де--ик. У___ е п__________ У-р- е п-н-д-л-и-. ------------------ Утре е понеделник. 0
O-t--e y- --nyedye-ni-. O_____ y_ p____________ O-t-y- y- p-n-e-y-l-i-. ----------------------- Ootrye ye ponyedyelnik.
I morgen må jeg på jobb igjen. Ја- ------о-т-рн-----от--. Ј__ у___ п_______ р_______ Ј-с у-р- п-в-о-н- р-б-т-м- -------------------------- Јас утре повторно работам. 0
Ј-- -otry---ovto-no ra-o--m. Ј__ o_____ p_______ r_______ Ј-s o-t-y- p-v-o-n- r-b-t-m- ---------------------------- Јas ootrye povtorno rabotam.
Jeg jobber på kontor. Ја- раб--а--в- к------риј-. Ј__ р______ в_ к___________ Ј-с р-б-т-м в- к-н-е-а-и-а- --------------------------- Јас работам во канцеларија. 0
Јa- -a----m vo------y--ariјa. Ј__ r______ v_ k_____________ Ј-s r-b-t-m v- k-n-z-e-a-i-a- ----------------------------- Јas rabotam vo kantzyelariјa.
Hvem er dette? Ко- - ов-? К__ е о___ К-ј е о-а- ---------- Кој е ова? 0
Koј-y--o-a? K__ y_ o___ K-ј y- o-a- ----------- Koј ye ova?
Dette er Peter. Ов--е ---а-. О__ е П_____ О-а е П-т-р- ------------ Ова е Петар. 0
O----e-Py--a-. O__ y_ P______ O-a y- P-e-a-. -------------- Ova ye Pyetar.
Peter er student. П--ар-- с-у----. П____ е с_______ П-т-р е с-у-е-т- ---------------- Петар е студент. 0
P----r y--sto--y-nt. P_____ y_ s_________ P-e-a- y- s-o-d-e-t- -------------------- Pyetar ye stoodyent.
Hvem er dette? К-- - о-а? К__ е о___ К-ј е о-а- ---------- Кој е ова? 0
K-ј--- ---? K__ y_ o___ K-ј y- o-a- ----------- Koј ye ova?
Dette er Martha. Ова-е Ма-т-. О__ е М_____ О-а е М-р-а- ------------ Ова е Марта. 0
Ov---e-M-r--. O__ y_ M_____ O-a y- M-r-a- ------------- Ova ye Marta.
Martha er sekretær. М-рта - -ек-е---ка. М____ е с__________ М-р-а е с-к-е-а-к-. ------------------- Марта е секретарка. 0
M--t---e -----y----ka. M____ y_ s____________ M-r-a y- s-e-r-e-a-k-. ---------------------- Marta ye syekryetarka.
Peter og Martha er venner. П-т-р и-Ма-та -е---и-ат-ли. П____ и М____ с_ п_________ П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта се пријатели. 0
P----r----a----sy- pri--ty--i. P_____ i M____ s__ p__________ P-e-a- i M-r-a s-e p-i-a-y-l-. ------------------------------ Pyetar i Marta sye priјatyeli.
Peter er vennen til Martha. П---р - ------е-от н- Мар--. П____ е п_________ н_ М_____ П-т-р е п-и-а-е-о- н- М-р-а- ---------------------------- Петар е пријателот на Марта. 0
Py------- ----at----- n- -a-ta. P_____ y_ p__________ n_ M_____ P-e-a- y- p-i-a-y-l-t n- M-r-a- ------------------------------- Pyetar ye priјatyelot na Marta.
Martha er venninnen til Peter. Марта-е--р----е--ата-----е-а-. М____ е п___________ н_ П_____ М-р-а е п-и-а-е-к-т- н- П-т-р- ------------------------------ Марта е пријателката на Петар. 0
M-r-- ye---iјa-y-lk--a-na-P--tar. M____ y_ p____________ n_ P______ M-r-a y- p-i-a-y-l-a-a n- P-e-a-. --------------------------------- Marta ye priјatyelkata na Pyetar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Britisk Engelsk er det språket som snakkes i Storbritannia. Det tilhører det Vest Germanske språk. Det er morsmålet for om lag 60 millioner mennesker. Det skiller seg fra Amerikansk Engelsk på noen få punkter. Engelsk er derfor ansett som et pluricentric språk. Dette betyr at et språk har flere standard varianter. Forskjeller kan være for eksempel uttale, ordforråd og staving. Britisk Engelsk er delt inn i mange dialekter, og i noen tilfeller svært forskjellige. I lang tid ble dialekt snakkende sett på som uskolerte, og fikk ikke jobb. Ting er annerledes i dag, selv om dialekter fortsatt spiller en stor rolle i Storbritannia. I Britisk Engelsk finnes det mange påvirkninger fra det Franske språket. Dette går tilbake til erobringen av England i 1066 av Normannerne. Under kolonitiden ble Storbritannia sitt språk ført til andre kontinenter. Dermed er Engelsk blitt et av de viktigste språkene i verden de siste århundrene. Lær Engelsk, men lær det originale!