Parlør

no I går – i dag – i morgen   »   sr Јуче – данас – сутра

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

I går – i dag – i morgen

10 [десет]

10 [deset]

Јуче – данас – сутра

[Juče – danas – sutra]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
I går var det lørdag. Ј-че је ---а -у-о--. Ј--- ј- б--- с------ Ј-ч- ј- б-л- с-б-т-. -------------------- Јуче је била субота. 0
Ju-e--e b-l---ubo--. J--- j- b--- s------ J-č- j- b-l- s-b-t-. -------------------- Juče je bila subota.
I går var jeg på kino. Ј-----ам--ио /-б-ла у б--ско-у. Ј--- с-- б-- / б--- у б-------- Ј-ч- с-м б-о / б-л- у б-о-к-п-. ------------------------------- Јуче сам био / била у биоскопу. 0
J-če-s-m --o - --la u-b-os----. J--- s-- b-- / b--- u b-------- J-č- s-m b-o / b-l- u b-o-k-p-. ------------------------------- Juče sam bio / bila u bioskopu.
Filmen var interessant. Фи-м -е-б-о и-те---ан-ан. Ф--- ј- б-- и------------ Ф-л- ј- б-о и-т-р-с-н-а-. ------------------------- Филм је био интересантан. 0
Fi-m--e-bi- -n------ntan. F--- j- b-- i------------ F-l- j- b-o i-t-r-s-n-a-. ------------------------- Film je bio interesantan.
I dag er det søndag. Д--а- је-неде-а. Д---- ј- н------ Д-н-с ј- н-д-љ-. ---------------- Данас је недеља. 0
D-n-s----n----j-. D---- j- n------- D-n-s j- n-d-l-a- ----------------- Danas je nedelja.
I dag jobber jeg ikke. Да--- -е--а--м. Д---- н- р----- Д-н-с н- р-д-м- --------------- Данас не радим. 0
D---s--- rad--. D---- n- r----- D-n-s n- r-d-m- --------------- Danas ne radim.
Jeg blir hjemme. О-тајем --д к-ће. О------ к-- к---- О-т-ј-м к-д к-ћ-. ----------------- Остајем код куће. 0
O--aj-m---d-----e. O------ k-- k----- O-t-j-m k-d k-c-e- ------------------ Ostajem kod kuće.
I morgen er det mandag. С--р- је--о--д--а-. С---- ј- п--------- С-т-а ј- п-н-д-љ-к- ------------------- Сутра је понедељак. 0
S-t-a j- po--del---. S---- j- p---------- S-t-a j- p-n-d-l-a-. -------------------- Sutra je ponedeljak.
I morgen må jeg på jobb igjen. Су--- п---во рад--. С---- п----- р----- С-т-а п-н-в- р-д-м- ------------------- Сутра поново радим. 0
S---a -o-ovo ---i-. S---- p----- r----- S-t-a p-n-v- r-d-m- ------------------- Sutra ponovo radim.
Jeg jobber på kontor. Ја ----м у---р--. Ј- р---- у б----- Ј- р-д-м у б-р-у- ----------------- Ја радим у бироу. 0
J- radim u -i--u. J- r---- u b----- J- r-d-m u b-r-u- ----------------- Ja radim u birou.
Hvem er dette? К---е то? К- ј- т-- К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
K- ----o? K- j- t-- K- j- t-? --------- Ko je to?
Dette er Peter. То-ј------р. Т- ј- П----- Т- ј- П-т-р- ------------ То је Петaр. 0
T---- -eta-. T- j- P----- T- j- P-t-r- ------------ To je Petar.
Peter er student. Пет---ј- с--д--т. П---- ј- с------- П-т-р ј- с-у-е-т- ----------------- Петар је студент. 0
P-ta- ---st----t. P---- j- s------- P-t-r j- s-u-e-t- ----------------- Petar je student.
Hvem er dette? К- ----о? К- ј- т-- К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
K--j--to? K- j- t-- K- j- t-? --------- Ko je to?
Dette er Martha. Т---е-М-рт-. Т- ј- М----- Т- ј- М-р-а- ------------ То је Марта. 0
T--je -a-ta. T- j- M----- T- j- M-r-a- ------------ To je Marta.
Martha er sekretær. М-р-- је -ек-е----ц-. М---- ј- с----------- М-р-а ј- с-к-е-а-и-а- --------------------- Марта је секретарица. 0
Ma--a--e---k-et--i-a. M---- j- s----------- M-r-a j- s-k-e-a-i-a- --------------------- Marta je sekretarica.
Peter og Martha er venner. П-т-- - ---та -у-п-и--т-љ-. П---- и М---- с- п--------- П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта су пријатељи. 0
P-t-----M--ta-s---r----e--i. P---- i M---- s- p---------- P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-j-. ---------------------------- Petar i Marta su prijatelji.
Peter er vennen til Martha. П--ар--е М-р-и- п-и-а-е-. П---- ј- М----- п-------- П-т-р ј- М-р-и- п-и-а-е-. ------------------------- Петар је Мартин пријатељ. 0
P---r j--Marti- p--j----j. P---- j- M----- p--------- P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Petar je Martin prijatelj.
Martha er venninnen til Peter. М-рта--е-Пе-ро-а--р----е-иц-. М---- ј- П------ п----------- М-р-а ј- П-т-о-а п-и-а-е-и-а- ----------------------------- Марта је Петрова пријатељица. 0
Mar----e ----o---pr-ja-e-j--a. M---- j- P------ p------------ M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Britisk Engelsk er det språket som snakkes i Storbritannia. Det tilhører det Vest Germanske språk. Det er morsmålet for om lag 60 millioner mennesker. Det skiller seg fra Amerikansk Engelsk på noen få punkter. Engelsk er derfor ansett som et pluricentric språk. Dette betyr at et språk har flere standard varianter. Forskjeller kan være for eksempel uttale, ordforråd og staving. Britisk Engelsk er delt inn i mange dialekter, og i noen tilfeller svært forskjellige. I lang tid ble dialekt snakkende sett på som uskolerte, og fikk ikke jobb. Ting er annerledes i dag, selv om dialekter fortsatt spiller en stor rolle i Storbritannia. I Britisk Engelsk finnes det mange påvirkninger fra det Franske språket. Dette går tilbake til erobringen av England i 1066 av Normannerne. Under kolonitiden ble Storbritannia sitt språk ført til andre kontinenter. Dermed er Engelsk blitt et av de viktigste språkene i verden de siste århundrene. Lær Engelsk, men lær det originale!