Parlør

no I går – i dag – i morgen   »   sr Јуче – данас – сутра

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

I går – i dag – i morgen

10 [десет]

10 [deset]

Јуче – данас – сутра

[Juče – danas – sutra]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
I går var det lørdag. Ј-че је -ила су-о-а. Ј___ ј_ б___ с______ Ј-ч- ј- б-л- с-б-т-. -------------------- Јуче је била субота. 0
Juč-----bi-a s-bo-a. J___ j_ b___ s______ J-č- j- b-l- s-b-t-. -------------------- Juče je bila subota.
I går var jeg på kino. Ј--е---м -ио / б-ла-- б-ос-о-у. Ј___ с__ б__ / б___ у б________ Ј-ч- с-м б-о / б-л- у б-о-к-п-. ------------------------------- Јуче сам био / била у биоскопу. 0
J-č----m-b-- / ---- u -i-s---u. J___ s__ b__ / b___ u b________ J-č- s-m b-o / b-l- u b-o-k-p-. ------------------------------- Juče sam bio / bila u bioskopu.
Filmen var interessant. Фи-м -е---------р-с----н. Ф___ ј_ б__ и____________ Ф-л- ј- б-о и-т-р-с-н-а-. ------------------------- Филм је био интересантан. 0
F----je b-o-i-tere--nta-. F___ j_ b__ i____________ F-l- j- b-o i-t-r-s-n-a-. ------------------------- Film je bio interesantan.
I dag er det søndag. Д-на---е-н-д-љ-. Д____ ј_ н______ Д-н-с ј- н-д-љ-. ---------------- Данас је недеља. 0
Danas -- ------a. D____ j_ n_______ D-n-s j- n-d-l-a- ----------------- Danas je nedelja.
I dag jobber jeg ikke. Д-н------рад-м. Д____ н_ р_____ Д-н-с н- р-д-м- --------------- Данас не радим. 0
D-n----- ra-im. D____ n_ r_____ D-n-s n- r-d-m- --------------- Danas ne radim.
Jeg blir hjemme. Ос-ај-м ко- --ћ-. О______ к__ к____ О-т-ј-м к-д к-ћ-. ----------------- Остајем код куће. 0
O-t---m k-d -uće. O______ k__ k____ O-t-j-m k-d k-c-e- ------------------ Ostajem kod kuće.
I morgen er det mandag. Сутр--ј---о-е--љ--. С____ ј_ п_________ С-т-а ј- п-н-д-љ-к- ------------------- Сутра је понедељак. 0
S-t-a j- p--ed-lj--. S____ j_ p__________ S-t-a j- p-n-d-l-a-. -------------------- Sutra je ponedeljak.
I morgen må jeg på jobb igjen. Су-ра----о---р---м. С____ п_____ р_____ С-т-а п-н-в- р-д-м- ------------------- Сутра поново радим. 0
S---- pon--o ----m. S____ p_____ r_____ S-t-a p-n-v- r-d-m- ------------------- Sutra ponovo radim.
Jeg jobber på kontor. Ја-радим-у-----у. Ј_ р____ у б_____ Ј- р-д-м у б-р-у- ----------------- Ја радим у бироу. 0
Ja--ad-m-u-bi--u. J_ r____ u b_____ J- r-d-m u b-r-u- ----------------- Ja radim u birou.
Hvem er dette? К--је-то? К_ ј_ т__ К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
K- je---? K_ j_ t__ K- j- t-? --------- Ko je to?
Dette er Peter. Т- -е -е--р. Т_ ј_ П_____ Т- ј- П-т-р- ------------ То је Петaр. 0
To j--Pe-a-. T_ j_ P_____ T- j- P-t-r- ------------ To je Petar.
Peter er student. П---р-је с--ден-. П____ ј_ с_______ П-т-р ј- с-у-е-т- ----------------- Петар је студент. 0
P-t-- -e---ud-n-. P____ j_ s_______ P-t-r j- s-u-e-t- ----------------- Petar je student.
Hvem er dette? Ко -е--о? К_ ј_ т__ К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
K--j--t-? K_ j_ t__ K- j- t-? --------- Ko je to?
Dette er Martha. То -- --р--. Т_ ј_ М_____ Т- ј- М-р-а- ------------ То је Марта. 0
T--j--M-rt-. T_ j_ M_____ T- j- M-r-a- ------------ To je Marta.
Martha er sekretær. М-р-а -- секретар--а. М____ ј_ с___________ М-р-а ј- с-к-е-а-и-а- --------------------- Марта је секретарица. 0
M-rta--- -e--e----c-. M____ j_ s___________ M-r-a j- s-k-e-a-i-a- --------------------- Marta je sekretarica.
Peter og Martha er venner. П-----и----т- с--п-и---ељи. П____ и М____ с_ п_________ П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта су пријатељи. 0
P-ta--i -arta su-pr-------i. P____ i M____ s_ p__________ P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-j-. ---------------------------- Petar i Marta su prijatelji.
Peter er vennen til Martha. П-тар ј- -ар--н---и-----. П____ ј_ М_____ п________ П-т-р ј- М-р-и- п-и-а-е-. ------------------------- Петар је Мартин пријатељ. 0
P-t-- je Mart-- p-i-at---. P____ j_ M_____ p_________ P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Petar je Martin prijatelj.
Martha er venninnen til Peter. Ма-т- -- Пет---- п-и-а----ц-. М____ ј_ П______ п___________ М-р-а ј- П-т-о-а п-и-а-е-и-а- ----------------------------- Марта је Петрова пријатељица. 0
M-rt- j--------a prija--l---a. M____ j_ P______ p____________ M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Britisk Engelsk er det språket som snakkes i Storbritannia. Det tilhører det Vest Germanske språk. Det er morsmålet for om lag 60 millioner mennesker. Det skiller seg fra Amerikansk Engelsk på noen få punkter. Engelsk er derfor ansett som et pluricentric språk. Dette betyr at et språk har flere standard varianter. Forskjeller kan være for eksempel uttale, ordforråd og staving. Britisk Engelsk er delt inn i mange dialekter, og i noen tilfeller svært forskjellige. I lang tid ble dialekt snakkende sett på som uskolerte, og fikk ikke jobb. Ting er annerledes i dag, selv om dialekter fortsatt spiller en stor rolle i Storbritannia. I Britisk Engelsk finnes det mange påvirkninger fra det Franske språket. Dette går tilbake til erobringen av England i 1066 av Normannerne. Under kolonitiden ble Storbritannia sitt språk ført til andre kontinenter. Dermed er Engelsk blitt et av de viktigste språkene i verden de siste århundrene. Lær Engelsk, men lær det originale!