Parlør

no Drikke   »   de Getränke

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [zwölf]

Getränke

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tysk Spill Mer
Jeg drikker te. I-- tri--e ---. I-- t----- T--- I-h t-i-k- T-e- --------------- Ich trinke Tee. 0
Jeg drikker kaffe. I---tri--e -af-ee. I-- t----- K------ I-h t-i-k- K-f-e-. ------------------ Ich trinke Kaffee. 0
Jeg drikker mineralvann. Ic--tri-k------ral---s--. I-- t----- M------------- I-h t-i-k- M-n-r-l-a-s-r- ------------------------- Ich trinke Mineralwasser. 0
Drikker du te med sitron? T-i-ks- -u Tee m-t Zi--on-? T------ d- T-- m-- Z------- T-i-k-t d- T-e m-t Z-t-o-e- --------------------------- Trinkst du Tee mit Zitrone? 0
Drikker du kaffe med sukker? T---kst du-Kaf-ee m-t Zuc-er? T------ d- K----- m-- Z------ T-i-k-t d- K-f-e- m-t Z-c-e-? ----------------------------- Trinkst du Kaffee mit Zucker? 0
Drikker du vann med is? Tri-k-t -- W-ss-r-m-- -i-? T------ d- W----- m-- E--- T-i-k-t d- W-s-e- m-t E-s- -------------------------- Trinkst du Wasser mit Eis? 0
Her er det fest. Hi----s- e-n- --r--. H--- i-- e--- P----- H-e- i-t e-n- P-r-y- -------------------- Hier ist eine Party. 0
Folket drikker musserende vin. Di--Le--- t-ink-- ----. D-- L---- t------ S---- D-e L-u-e t-i-k-n S-k-. ----------------------- Die Leute trinken Sekt. 0
Folket drikker vin og øl. Di---e-te-trinken----- --d---e-. D-- L---- t------ W--- u-- B---- D-e L-u-e t-i-k-n W-i- u-d B-e-. -------------------------------- Die Leute trinken Wein und Bier. 0
Drikker du alkohol? Tri--s- -- Al-o--l? T------ d- A------- T-i-k-t d- A-k-h-l- ------------------- Trinkst du Alkohol? 0
Drikker du whisky? Trinks- -u W--sk-? T------ d- W------ T-i-k-t d- W-i-k-? ------------------ Trinkst du Whisky? 0
Drikker du kola med rum? T-i-ks--du C-l- -it ---? T------ d- C--- m-- R--- T-i-k-t d- C-l- m-t R-m- ------------------------ Trinkst du Cola mit Rum? 0
Jeg liker ikke musserende vin. Ich-ma- -ei--n-Se--. I-- m-- k----- S---- I-h m-g k-i-e- S-k-. -------------------- Ich mag keinen Sekt. 0
Jeg liker ikke vin. Ic--m-- -e-ne- -e--. I-- m-- k----- W---- I-h m-g k-i-e- W-i-. -------------------- Ich mag keinen Wein. 0
Jeg liker ikke øl. Ich -ag-ke---B--r. I-- m-- k--- B---- I-h m-g k-i- B-e-. ------------------ Ich mag kein Bier. 0
Babyen liker melk. D---B-----ag-M----. D-- B--- m-- M----- D-s B-b- m-g M-l-h- ------------------- Das Baby mag Milch. 0
Barnet liker kakao og eplejuice. Das--ind ma---a-a--und --felsa--. D-- K--- m-- K---- u-- A--------- D-s K-n- m-g K-k-o u-d A-f-l-a-t- --------------------------------- Das Kind mag Kakao und Apfelsaft. 0
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. Die---au m----ra--e-s-ft-und-Gr-pe-ru-t-aft. D-- F--- m-- O---------- u-- G-------------- D-e F-a- m-g O-a-g-n-a-t u-d G-a-e-r-i-s-f-. -------------------------------------------- Die Frau mag Orangensaft und Grapefruitsaft. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!