Parlør

no Drikke   »   eo Trinkaĵoj

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [dek du]

Trinkaĵoj

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
Jeg drikker te. Mi--r------te-n. M- t------ t---- M- t-i-k-s t-o-. ---------------- Mi trinkas teon. 0
Jeg drikker kaffe. Mi--ri--a--k-fon. M- t------ k----- M- t-i-k-s k-f-n- ----------------- Mi trinkas kafon. 0
Jeg drikker mineralvann. M--tri-k-s m-ner--a- a----. M- t------ m-------- a----- M- t-i-k-s m-n-r-l-n a-v-n- --------------------------- Mi trinkas mineralan akvon. 0
Drikker du te med sitron? Ĉ--------nk-s---o--k-- -i-r---? Ĉ- v- t------ t--- k-- c------- Ĉ- v- t-i-k-s t-o- k-n c-t-o-o- ------------------------------- Ĉu vi trinkas teon kun citrono? 0
Drikker du kaffe med sukker? Ĉ--vi-tr-nka---a--- --n --ke-o? Ĉ- v- t------ k---- k-- s------ Ĉ- v- t-i-k-s k-f-n k-n s-k-r-? ------------------------------- Ĉu vi trinkas kafon kun sukero? 0
Drikker du vann med is? Ĉ--v- --i-k-s -kvo---u---l--iku---? Ĉ- v- t------ a---- k-- g---------- Ĉ- v- t-i-k-s a-v-n k-n g-a-i-u-o-? ----------------------------------- Ĉu vi trinkas akvon kun glacikuboj? 0
Her er det fest. E--a- f--------t-e. E---- f---- ĉ------ E-t-s f-s-o ĉ---i-. ------------------- Estas festo ĉi-tie. 0
Folket drikker musserende vin. Homoj -rinkas-ĉ---a---. H---- t------ ĉ-------- H-m-j t-i-k-s ĉ-m-a-o-. ----------------------- Homoj trinkas ĉampanon. 0
Folket drikker vin og øl. H-moj-t-inka- ---on--a--b---on. H---- t------ v---- k-- b------ H-m-j t-i-k-s v-n-n k-j b-e-o-. ------------------------------- Homoj trinkas vinon kaj bieron. 0
Drikker du alkohol? Ĉ--vi -rin-as -l--ho--n? Ĉ- v- t------ a--------- Ĉ- v- t-i-k-s a-k-h-l-n- ------------------------ Ĉu vi trinkas alkoholon? 0
Drikker du whisky? Ĉu-v---ri--a--vis-io-? Ĉ- v- t------ v------- Ĉ- v- t-i-k-s v-s-i-n- ---------------------- Ĉu vi trinkas viskion? 0
Drikker du kola med rum? Ĉu ----ri-ka-----a-n k-n-r---? Ĉ- v- t------ k----- k-- r---- Ĉ- v- t-i-k-s k-l-o- k-n r-m-? ------------------------------ Ĉu vi trinkas kolaon kun rumo? 0
Jeg liker ikke musserende vin. M---- ----s --m---o-. M- n- ŝ---- ĉ-------- M- n- ŝ-t-s ĉ-m-a-o-. --------------------- Mi ne ŝatas ĉampanon. 0
Jeg liker ikke vin. Mi n- ----s-vi--n. M- n- ŝ---- v----- M- n- ŝ-t-s v-n-n- ------------------ Mi ne ŝatas vinon. 0
Jeg liker ikke øl. M- -- -a-a---iero-. M- n- ŝ---- b------ M- n- ŝ-t-s b-e-o-. ------------------- Mi ne ŝatas bieron. 0
Babyen liker melk. La --bo ----- -akt--. L- b--- ŝ---- l------ L- b-b- ŝ-t-s l-k-o-. --------------------- La bebo ŝatas lakton. 0
Barnet liker kakao og eplejuice. La------o-ŝa-a- ka-----kaj -o--uk-n. L- i----- ŝ---- k----- k-- p-------- L- i-f-n- ŝ-t-s k-k-o- k-j p-m-u-o-. ------------------------------------ La infano ŝatas kakaon kaj pomsukon. 0
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. L----r-----a--s -ra-ĝ--k---ka----a--ru--s-k-n. L- v----- ŝ---- o--------- k-- g-------------- L- v-r-n- ŝ-t-s o-a-ĝ-u-o- k-j g-a-f-u-t-u-o-. ---------------------------------------------- La virino ŝatas oranĝsukon kaj grapfruktsukon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!