Parlør

no Drikke   »   hr Pića

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [dvanaest]

Pića

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kroatisk Spill Mer
Jeg drikker te. J- -i--- čaj. J_ p____ č___ J- p-j-m č-j- ------------- Ja pijem čaj. 0
Jeg drikker kaffe. J--pi--- ---u. J_ p____ k____ J- p-j-m k-v-. -------------- Ja pijem kavu. 0
Jeg drikker mineralvann. Ja-pi-em--i--r-l----o--. J_ p____ m________ v____ J- p-j-m m-n-r-l-u v-d-. ------------------------ Ja pijem mineralnu vodu. 0
Drikker du te med sitron? Piješ ---ča--s-lim---m? P____ l_ č__ s l_______ P-j-š l- č-j s l-m-n-m- ----------------------- Piješ li čaj s limunom? 0
Drikker du kaffe med sukker? P-ješ li k-v--sa-----r-m? P____ l_ k___ s_ š_______ P-j-š l- k-v- s- š-ć-r-m- ------------------------- Piješ li kavu sa šećerom? 0
Drikker du vann med is? Pi-e- l---o-- ---edom? P____ l_ v___ s l_____ P-j-š l- v-d- s l-d-m- ---------------------- Piješ li vodu s ledom? 0
Her er det fest. O---e-je -----. O____ j_ t_____ O-d-e j- t-l-m- --------------- Ovdje je tulum. 0
Folket drikker musserende vin. Lj-d- pi-u -j-nu--c. L____ p___ p________ L-u-i p-j- p-e-u-a-. -------------------- Ljudi piju pjenušac. 0
Folket drikker vin og øl. Ljudi-p-----in----p-vo. L____ p___ v___ i p____ L-u-i p-j- v-n- i p-v-. ----------------------- Ljudi piju vino i pivo. 0
Drikker du alkohol? Pi-e--l- a---h--? P____ l_ a_______ P-j-š l- a-k-h-l- ----------------- Piješ li alkohol? 0
Drikker du whisky? Pij-- -i ---ki? P____ l_ v_____ P-j-š l- v-s-i- --------------- Piješ li viski? 0
Drikker du kola med rum? Pij-š--- kol- s--u---? P____ l_ k___ s r_____ P-j-š l- k-l- s r-m-m- ---------------------- Piješ li kolu s rumom? 0
Jeg liker ikke musserende vin. Ne--oli- pje--š-c. N_ v____ p________ N- v-l-m p-e-u-a-. ------------------ Ne volim pjenušac. 0
Jeg liker ikke vin. Ne--o------no. N_ v____ v____ N- v-l-m v-n-. -------------- Ne volim vino. 0
Jeg liker ikke øl. Ne ---i- -i--. N_ v____ p____ N- v-l-m p-v-. -------------- Ne volim pivo. 0
Babyen liker melk. Beb---ol- ml-----. B___ v___ m_______ B-b- v-l- m-i-e-o- ------------------ Beba voli mlijeko. 0
Barnet liker kakao og eplejuice. D-j-te -ol- kakao-i -o- o--j---k-. D_____ v___ k____ i s__ o_ j______ D-j-t- v-l- k-k-o i s-k o- j-b-k-. ---------------------------------- Dijete voli kakao i sok od jabuke. 0
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. G-sp-đa-vol- --k o---ar-n-e-- -r---a. G______ v___ s__ o_ n______ i g______ G-s-o-a v-l- s-k o- n-r-n-e i g-e-p-. ------------------------------------- Gospođa voli sok od naranče i grejpa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!