Parlør

no Drikke   »   sq Pije

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [dymbёdhjetё]

Pije

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk albansk Spill Mer
Jeg drikker te. Un- -i--a-. U__ p_ ç___ U-ё p- ç-j- ----------- Unё pi çaj. 0
Jeg drikker kaffe. Unё--- kafe. U__ p_ k____ U-ё p- k-f-. ------------ Unё pi kafe. 0
Jeg drikker mineralvann. U-ё-pi -jё-m--er-l. U__ p_ u__ m_______ U-ё p- u-ё m-n-r-l- ------------------- Unё pi ujё mineral. 0
Drikker du te med sitron? A - pi -ajin m--l-mon? A e p_ ç____ m_ l_____ A e p- ç-j-n m- l-m-n- ---------------------- A e pi çajin me limon? 0
Drikker du kaffe med sukker? A-e-p- ---e-ё m--s-e--r? A e p_ k_____ m_ s______ A e p- k-f-n- m- s-e-e-? ------------------------ A e pi kafenё me sheqer? 0
Drikker du vann med is? A-e--i u--- -- -ku-l? A e p_ u___ m_ a_____ A e p- u-i- m- a-u-l- --------------------- A e pi ujin me akull? 0
Her er det fest. K--u---he--n-ё------. K___ b____ n__ f_____ K-t- b-h-t n-ё f-s-ë- --------------------- Kёtu bёhet njё festë. 0
Folket drikker musserende vin. Nj-r---- pij-ё s--m---j-. N_______ p____ s_________ N-e-ё-i- p-j-ё s-a-p-n-ё- ------------------------- Njerёzit pijnё shampanjё. 0
Folket drikker vin og øl. Nje-ёz-----jn- ---ё dhe bir-ё. N_______ p____ v___ d__ b_____ N-e-ё-i- p-j-ё v-r- d-e b-r-ё- ------------------------------ Njerёzit pijnё verё dhe birrё. 0
Drikker du alkohol? A-p---l---l? A p_ a______ A p- a-k-o-? ------------ A pi alkool? 0
Drikker du whisky? A-p--u-sk-? A p_ u_____ A p- u-s-i- ----------- A pi uiski? 0
Drikker du kola med rum? A--- k-l---- r-m? A p_ k___ m_ r___ A p- k-l- m- r-m- ----------------- A pi kola me rum? 0
Jeg liker ikke musserende vin. Sha-----a n-k m---ёlqen. S________ n__ m_ p______ S-a-p-n-a n-k m- p-l-e-. ------------------------ Shampanja nuk mё pёlqen. 0
Jeg liker ikke vin. V-ra -uk--ё-pёl-en. V___ n__ m_ p______ V-r- n-k m- p-l-e-. ------------------- Vera nuk mё pёlqen. 0
Jeg liker ikke øl. Bir---n-- ---pё-qen. B____ n__ m_ p______ B-r-a n-k m- p-l-e-. -------------------- Birra nuk mё pёlqen. 0
Babyen liker melk. Be-i--- --mёs--. B___ d_ q_______ B-b- d- q-m-s-t- ---------------- Bebi do qumёsht. 0
Barnet liker kakao og eplejuice. Fё-i-a -o kak---d-- -----mo--e. F_____ d_ k____ d__ l___ m_____ F-m-j- d- k-k-o d-e l-n- m-l-e- ------------------------------- Fёmija do kakao dhe lёng molle. 0
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. Gruaja-d--l--g-p-r-ok--l- --e --ng-qi-r--e. G_____ d_ l___ p_________ d__ l___ q_______ G-u-j- d- l-n- p-r-o-a-l- d-e l-n- q-t-o-e- ------------------------------------------- Gruaja do lёng portokalli dhe lёng qitroje. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!