Jeg drikker te.
ኣነ -- ኢ- -ሰቲ።
ኣ- ሻ- ኢ- ዝ---
ኣ- ሻ- ኢ- ዝ-ቲ-
-------------
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ።
0
a----ha-ī---e ----tī።
a-- s---- ī-- z------
a-e s-a-ī ī-e z-s-t-።
---------------------
ane shahī īye zisetī።
Jeg drikker te.
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ።
ane shahī īye zisetī።
Jeg drikker kaffe.
ኣ- ቡ--ኢ--ዝሰ-።
ኣ- ቡ- ኢ- ዝ---
ኣ- ቡ- ኢ- ዝ-ቲ-
-------------
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ።
0
an- ---i --- -i---ī።
a-- b--- ī-- z------
a-e b-n- ī-e z-s-t-።
--------------------
ane buni īye zisetī።
Jeg drikker kaffe.
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ።
ane buni īye zisetī።
Jeg drikker mineralvann.
ኣ---- ኢ- ዝ--።
ኣ- ማ- ኢ- ዝ---
ኣ- ማ- ኢ- ዝ-ቲ-
-------------
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ።
0
ane -a---īy--z-s---።
a-- m--- ī-- z------
a-e m-y- ī-e z-s-t-።
--------------------
ane mayi īye zisetī።
Jeg drikker mineralvann.
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ።
ane mayi īye zisetī።
Drikker du te med sitron?
ሻ- -ስ-ለ-ን ዲኻ/ዲኺ-ትሰቲ ዶ?
ሻ- ም- ለ-- ዲ---- ት-- ዶ-
ሻ- ም- ለ-ን ዲ-/-ኺ ት-ቲ ዶ-
----------------------
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ?
0
s--hī----- -e-ī-i--------ī-̱----s-t- do?
s---- m--- l----- d---------- t----- d--
s-a-ī m-s- l-m-n- d-h-a-d-h-ī t-s-t- d-?
----------------------------------------
shahī misi lemīni dīẖa/dīẖī tisetī do?
Drikker du te med sitron?
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ?
shahī misi lemīni dīẖa/dīẖī tisetī do?
Drikker du kaffe med sukker?
ቡን-ም- -ኮ- ት-ቲ-ዶ?
ቡ- ም- ሹ-- ት-- ዶ-
ቡ- ም- ሹ-ር ት-ቲ ዶ-
----------------
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ?
0
bun---is- -hu---i t-s--ī -o?
b--- m--- s------ t----- d--
b-n- m-s- s-u-o-i t-s-t- d-?
----------------------------
buni misi shukori tisetī do?
Drikker du kaffe med sukker?
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ?
buni misi shukori tisetī do?
Drikker du vann med is?
ማ- -ስ-በ-ድ-ትሰቲ ዶ?
ማ- ም- በ-- ት-- ዶ-
ማ- ም- በ-ድ ት-ቲ ዶ-
----------------
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ?
0
m--i -is- b-r-d--t---t- d-?
m--- m--- b----- t----- d--
m-y- m-s- b-r-d- t-s-t- d-?
---------------------------
mayi misi beredi tisetī do?
Drikker du vann med is?
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ?
mayi misi beredi tisetī do?
Her er det fest.
ኣብዚ -- በዓ- --።
ኣ-- ሓ- በ-- ኣ--
ኣ-ዚ ሓ- በ-ል ኣ-።
--------------
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ።
0
a-iz- --ad--be‘--- a--።
a---- h---- b----- a---
a-i-ī h-a-e b-‘-l- a-o-
-----------------------
abizī ḥade be‘ali alo።
Her er det fest.
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ።
abizī ḥade be‘ali alo።
Folket drikker musserende vin.
እ----ብ-ሻምፐ---ይሰ--።
እ-- ሰ- ሻ---- ይ----
እ-ም ሰ- ሻ-ፐ-ን ይ-ት-።
------------------
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ።
0
it--i -----s-am--e--n--y--e--yu።
i---- s--- s---------- y--------
i-o-i s-b- s-a-i-e-i-i y-s-t-y-።
--------------------------------
itomi sebi shamipeyini yisetiyu።
Folket drikker musserende vin.
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ።
itomi sebi shamipeyini yisetiyu።
Folket drikker vin og øl.
እቶም--- ነ--ን-ቢ-- --ም ዝሰትዩ።
እ-- ሰ- ነ--- ቢ-- እ-- ዝ----
እ-ም ሰ- ነ-ት- ቢ-ን እ-ም ዝ-ት-።
-------------------------
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ።
0
ito-i----i n--īt----bī--ni-iy----zis--iyu።
i---- s--- n------- b----- i---- z--------
i-o-i s-b- n-b-t-n- b-r-n- i-o-i z-s-t-y-።
------------------------------------------
itomi sebi nebītini bīrani iyomi zisetiyu።
Folket drikker vin og øl.
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ።
itomi sebi nebītini bīrani iyomi zisetiyu።
Drikker du alkohol?
ኣል-ል--ሰቲ-ዶ?
ኣ--- ት-- ዶ-
ኣ-ኮ- ት-ቲ ዶ-
-----------
ኣልኮል ትሰቲ ዶ?
0
al-ko-i -i-et--d-?
a------ t----- d--
a-i-o-i t-s-t- d-?
------------------
alikoli tisetī do?
Drikker du alkohol?
ኣልኮል ትሰቲ ዶ?
alikoli tisetī do?
Drikker du whisky?
ዊ-- -ሰ--ዶ?
ዊ-- ት-- ዶ-
ዊ-ኪ ት-ቲ ዶ-
----------
ዊስኪ ትሰቲ ዶ?
0
w----- tise-- --?
w----- t----- d--
w-s-k- t-s-t- d-?
-----------------
wīsikī tisetī do?
Drikker du whisky?
ዊስኪ ትሰቲ ዶ?
wīsikī tisetī do?
Drikker du kola med rum?
ኮ--ምስ-ሩ----ቲ-ዶ?
ኮ- ም- ሩ- ት-- ዶ-
ኮ- ም- ሩ- ት-ቲ ዶ-
---------------
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ?
0
k-l- -isi -u-- -i-e-----?
k--- m--- r--- t----- d--
k-l- m-s- r-m- t-s-t- d-?
-------------------------
kola misi rumi tisetī do?
Drikker du kola med rum?
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ?
kola misi rumi tisetī do?
Jeg liker ikke musserende vin.
ኣነ---ፐ-ን---ፈ-ን እየ።
ኣ- ሻ---- ኣ---- እ--
ኣ- ሻ-ፐ-ን ኣ-ፈ-ን እ-።
------------------
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ።
0
a-e-s-----ey--i--yife--ni i--።
a-- s---------- a-------- i---
a-e s-a-i-e-i-i a-i-e-u-i i-e-
------------------------------
ane shamipeyini ayifetuni iye።
Jeg liker ikke musserende vin.
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ።
ane shamipeyini ayifetuni iye።
Jeg liker ikke vin.
ኣነ -ቢት --ፈቱ---የ።
ኣ- ነ-- ኣ---- እ--
ኣ- ነ-ት ኣ-ፈ-ን እ-።
----------------
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ።
0
a--------i--y-fetun- -ye።
a-- n----- a-------- i---
a-e n-b-t- a-i-e-u-i i-e-
-------------------------
ane nebīti ayifetuni iye።
Jeg liker ikke vin.
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ።
ane nebīti ayifetuni iye።
Jeg liker ikke øl.
ኣ---ራ-ኣ--ቱ- እየ።
ኣ- ቢ- ኣ---- እ--
ኣ- ቢ- ኣ-ፈ-ን እ-።
---------------
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ።
0
an---īra ---f-tu-i--y-።
a-- b--- a-------- i---
a-e b-r- a-i-e-u-i i-e-
-----------------------
ane bīra ayifetuni iye።
Jeg liker ikke øl.
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ።
ane bīra ayifetuni iye።
Babyen liker melk.
እቲ-ህጻን -- ኣ-ፈ-- እ-።
እ- ህ-- ጸ- ኣ---- እ--
እ- ህ-ን ጸ- ኣ-ፈ-ን እ-።
-------------------
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ።
0
itī-------n--t-’-b---yif-tu-- -y-።
i-- h------- t----- a-------- i---
i-ī h-t-’-n- t-’-b- a-i-e-u-i i-u-
----------------------------------
itī hits’ani ts’eba ayifetuni iyu።
Babyen liker melk.
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ።
itī hits’ani ts’eba ayifetuni iyu።
Barnet liker kakao og eplejuice.
እ- -ል- ካካ-- ጽማቝ-ቱ--ን-ይፈቱ።
እ- ቆ-- ካ--- ጽ------- ይ---
እ- ቆ-ዓ ካ-ዎ- ጽ-ቝ-ቱ-ሕ- ይ-ቱ-
-------------------------
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ።
0
i---k-ol-‘a-kak-wo-- --’----̱’w---ufaḥin- --fe-u።
i-- k------ k------- t-------------------- y------
i-ī k-o-i-a k-k-w-n- t-’-m-k-’-i-t-f-h-i-i y-f-t-።
--------------------------------------------------
itī k’oli‘a kakawoni ts’imaḵ’wi-tufaḥini yifetu።
Barnet liker kakao og eplejuice.
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ።
itī k’oli‘a kakawoni ts’imaḵ’wi-tufaḥini yifetu።
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice.
እታ-ሰ--ቲ-ጽማቝ----ኳን- -ረፕ-ሩት- ትፈቱ።
እ- ሰ--- ጽ-- ብ----- ግ------ ት---
እ- ሰ-ይ- ጽ-ቝ ብ-ቱ-ን- ግ-ፕ-ሩ-ን ት-ቱ-
-------------------------------
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ።
0
i-a --b--itī -s---aḵ--- -ir--uk-an--- gi----fir-t----tife-u።
i-- s------- t---------- b------------ g------------- t------
i-a s-b-y-t- t-’-m-k-’-i b-r-t-k-a-i-i g-r-p-f-r-t-n- t-f-t-።
-------------------------------------------------------------
ita sebeyitī ts’imaḵ’wi biritukwanini girepifirutini tifetu።
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice.
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ።
ita sebeyitī ts’imaḵ’wi biritukwanini girepifirutini tifetu።