Parlør

no Drikke   »   zh 饮料

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12[十二]

12 [shí\'èr]

饮料

[yǐnliào]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kinesisk (forenklet) Spill Mer
Jeg drikker te. 我-- - 。 我 喝 茶 。 我 喝 茶 。 ------- 我 喝 茶 。 0
wǒ--ē c--. w- h- c--- w- h- c-á- ---------- wǒ hē chá.
Jeg drikker kaffe. 我 喝 -啡 。 我 喝 咖- 。 我 喝 咖- 。 -------- 我 喝 咖啡 。 0
Wǒ-h--kā-ē-. W- h- k----- W- h- k-f-i- ------------ Wǒ hē kāfēi.
Jeg drikker mineralvann. 我 喝 矿---。 我 喝 矿-- 。 我 喝 矿-水 。 --------- 我 喝 矿泉水 。 0
W- -ē--uà-gq--n sh-ǐ. W- h- k-------- s---- W- h- k-à-g-u-n s-u-. --------------------- Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
Drikker du te med sitron? 你 ---柠---茶 吗-? 你 喝 加--- 茶 吗 ? 你 喝 加-檬- 茶 吗 ? -------------- 你 喝 加柠檬的 茶 吗 ? 0
Nǐ--ē-----n-ngm--g-d--c---m-? N- h- j-- n------- d- c-- m-- N- h- j-ā n-n-m-n- d- c-á m-? ----------------------------- Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
Drikker du kaffe med sukker? 你 喝-加-的 咖- --? 你 喝 加-- 咖- 吗 ? 你 喝 加-的 咖- 吗 ? -------------- 你 喝 加糖的 咖啡 吗 ? 0
N--hē ji----g -e --f-i---? N- h- j------ d- k---- m-- N- h- j-ā-á-g d- k-f-i m-? -------------------------- Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
Drikker du vann med is? 你 --------水-? 你 喝-- 加-- 水 ? 你 喝-喝 加-的 水 ? ------------- 你 喝不喝 加冰的 水 ? 0
Nǐ hē-b- h- -----īn--d--shu-? N- h- b- h- j-- b--- d- s---- N- h- b- h- j-ā b-n- d- s-u-? ----------------------------- Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?
Her er det fest. 这里 有 -- -会-。 这- 有 一- 聚- 。 这- 有 一- 聚- 。 ------------ 这里 有 一个 聚会 。 0
Zh--l- --u-īg- --huì. Z-- l- y------ j----- Z-è l- y-u-ī-è j-h-ì- --------------------- Zhè li yǒuyīgè jùhuì.
Folket drikker musserende vin. 人- 喝 --酒-。 人- 喝 香-- 。 人- 喝 香-酒 。 ---------- 人们 喝 香槟酒 。 0
Rénm-- ---xiān-bī-ji-. R----- h- x----------- R-n-e- h- x-ā-g-ī-j-ǔ- ---------------------- Rénmen hē xiāngbīnjiǔ.
Folket drikker vin og øl. 人们-喝 葡萄-------。 人- 喝 葡-- 和 啤- 。 人- 喝 葡-酒 和 啤- 。 --------------- 人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。 0
R-n----h--pú---j-- -é p-j--. R----- h- p------- h- p----- R-n-e- h- p-t-o-i- h- p-j-ǔ- ---------------------------- Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ.
Drikker du alkohol? 你 喝酒 吗-? 你 喝- 吗 ? 你 喝- 吗 ? -------- 你 喝酒 吗 ? 0
N--hējiǔ-m-? N- h---- m-- N- h-j-ǔ m-? ------------ Nǐ hējiǔ ma?
Drikker du whisky? 你-喝-威-忌-- ? 你 喝 威-- 吗 ? 你 喝 威-忌 吗 ? ----------- 你 喝 威士忌 吗 ? 0
N---ē--ē---ìjì--a? N- h- w------- m-- N- h- w-i-h-j- m-? ------------------ Nǐ hē wēishìjì ma?
Drikker du kola med rum? 你---可- - --酒-吗-? 你 喝 可- 加 朗-- 吗 ? 你 喝 可- 加 朗-酒 吗 ? ---------------- 你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ? 0
Nǐ-hē ---- ji---ǎ-g-mǔ-ji- ma? N- h- k--- j-- l--- m- j-- m-- N- h- k-l- j-ā l-n- m- j-ǔ m-? ------------------------------ Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma?
Jeg liker ikke musserende vin. 我-不 喜欢 喝 香槟--。 我 不 喜- 喝 香-- 。 我 不 喜- 喝 香-酒 。 -------------- 我 不 喜欢 喝 香槟酒 。 0
W- -ù--ǐ-uā--hē x-ā---īnj--. W- b- x----- h- x----------- W- b- x-h-ā- h- x-ā-g-ī-j-ǔ- ---------------------------- Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ.
Jeg liker ikke vin. 我 - -欢-喝 --- 。 我 不 喜- 喝 葡-- 。 我 不 喜- 喝 葡-酒 。 -------------- 我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。 0
Wǒ--ù----uān -ē -út-oji-. W- b- x----- h- p-------- W- b- x-h-ā- h- p-t-o-i-. ------------------------- Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ.
Jeg liker ikke øl. 我-不-喜欢----酒 。 我 不 喜- 喝 啤- 。 我 不 喜- 喝 啤- 。 ------------- 我 不 喜欢 喝 啤酒 。 0
W---- ----ā---ē píj--. W- b- x----- h- p----- W- b- x-h-ā- h- p-j-ǔ- ---------------------- Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ.
Babyen liker melk. 这个 -儿 -欢-- ---。 这- 婴- 喜- 喝 牛- 。 这- 婴- 喜- 喝 牛- 。 --------------- 这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。 0
Zhè---y---'é---ǐ-uā--hē n-ún--. Z---- y------ x----- h- n------ Z-è-e y-n-'-r x-h-ā- h- n-ú-ǎ-. ------------------------------- Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi.
Barnet liker kakao og eplejuice. 这-----喜欢 喝-热巧-力-- --汁 。 这- 小- 喜- 喝 热--- 和 苹-- 。 这- 小- 喜- 喝 热-克- 和 苹-汁 。 ----------------------- 这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。 0
Zhèg------hái-x-hu-n ----è q-----lì--- p---gu- -h-. Z---- x------ x----- h- r- q------- h- p------ z--- Z-è-e x-ǎ-h-i x-h-ā- h- r- q-ǎ-k-l- h- p-n-g-ǒ z-ī- --------------------------------------------------- Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī.
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. 这个--人 喜--喝 橙- --葡萄-汁 。 这- 女- 喜- 喝 橙- 和 葡--- 。 这- 女- 喜- 喝 橙- 和 葡-柚- 。 ---------------------- 这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。 0
Zh--e----é- ----ān--ē ---ng-hī -é pút-o yòu----. Z---- n---- x----- h- c------- h- p---- y-- z--- Z-è-e n-r-n x-h-ā- h- c-é-g-h- h- p-t-o y-u z-ī- ------------------------------------------------ Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!