Parlør

no Aktiviteter   »   el Δραστηριότητες

13 [tretten]

Aktiviteter

Aktiviteter

13 [δεκατρία]

13 [dekatría]

Δραστηριότητες

[Drastēriótētes]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gresk Spill Mer
Hva gjør Martha? Τ- -ά--ι-η --ρ--; Τ_ κ____ η Μ_____ Τ- κ-ν-ι η Μ-ρ-α- ----------------- Τι κάνει η Μάρτα; 0
T--k-n-i-ē-Márt-? T_ k____ ē M_____ T- k-n-i ē M-r-a- ----------------- Ti kánei ē Márta?
Hun jobber på kontoret. Δο-λε--- -το γραφ-ίο. Δ_______ σ__ γ_______ Δ-υ-ε-ε- σ-ο γ-α-ε-ο- --------------------- Δουλεύει στο γραφείο. 0
D--l---- s-----ap--í-. D_______ s__ g________ D-u-e-e- s-o g-a-h-í-. ---------------------- Douleúei sto grapheío.
Hun jobber med datamaskinen. Δ----ύ---στον υπο--γισ-ή. Δ_______ σ___ υ__________ Δ-υ-ε-ε- σ-ο- υ-ο-ο-ι-τ-. ------------------------- Δουλεύει στον υπολογιστή. 0
Dou-e----sto- y-o-o--s-ḗ. D_______ s___ y__________ D-u-e-e- s-o- y-o-o-i-t-. ------------------------- Douleúei ston ypologistḗ.
Hvor er Martha? Πο--είν-- ---ά--α; Π__ ε____ η Μ_____ Π-ύ ε-ν-ι η Μ-ρ-α- ------------------ Πού είναι η Μάρτα; 0
Po- eí--i-ē-----a? P__ e____ ē M_____ P-ú e-n-i ē M-r-a- ------------------ Poú eínai ē Márta?
På kino. Στο------ά. Σ__ σ______ Σ-ο σ-ν-μ-. ----------- Στο σινεμά. 0
St---in---. S__ s______ S-o s-n-m-. ----------- Sto sinemá.
Hun ser på en film. Βλέ-ει μ-- τ---ία. Β_____ μ__ τ______ Β-έ-ε- μ-α τ-ι-ί-. ------------------ Βλέπει μία ταινία. 0
B--p-i-mí--tai-í-. B_____ m__ t______ B-é-e- m-a t-i-í-. ------------------ Blépei mía tainía.
Hva gjør Peter? Τι---νει ο-Πέ-ε-; Τ_ κ____ ο Π_____ Τ- κ-ν-ι ο Π-τ-ρ- ----------------- Τι κάνει ο Πέτερ; 0
T- -áne- --Péter? T_ k____ o P_____ T- k-n-i o P-t-r- ----------------- Ti kánei o Péter?
Han studerer på universitet. Σ-ου-άζει--τ---α-επ-σ---ι-. Σ________ σ__ π____________ Σ-ο-δ-ζ-ι σ-ο π-ν-π-σ-ή-ι-. --------------------------- Σπουδάζει στο πανεπιστήμιο. 0
S----áz-i-st--p-n--i-tḗmio. S________ s__ p____________ S-o-d-z-i s-o p-n-p-s-ḗ-i-. --------------------------- Spoudázei sto panepistḗmio.
Han studerer språk. Σ---δά--ι -λώ--ε-. Σ________ γ_______ Σ-ο-δ-ζ-ι γ-ώ-σ-ς- ------------------ Σπουδάζει γλώσσες. 0
S-oudázei----ss--. S________ g_______ S-o-d-z-i g-ṓ-s-s- ------------------ Spoudázei glṓsses.
Hvor er Peter? Πο- ε------ Π---ρ; Π__ ε____ ο Π_____ Π-ύ ε-ν-ι ο Π-τ-ρ- ------------------ Πού είναι ο Πέτερ; 0
Po- --n-i - Pét--? P__ e____ o P_____ P-ú e-n-i o P-t-r- ------------------ Poú eínai o Péter?
På kafé. Στ-- κ--ετ-ρ--. Σ___ κ_________ Σ-η- κ-φ-τ-ρ-α- --------------- Στην καφετέρια. 0
S-ēn-ka-he-é-i-. S___ k__________ S-ē- k-p-e-é-i-. ---------------- Stēn kaphetéria.
Han drikker kaffe. Π--ε- κ-φ-. Π____ κ____ Π-ν-ι κ-φ-. ----------- Πίνει καφέ. 0
Pí-ei -aph-. P____ k_____ P-n-i k-p-é- ------------ Pínei kaphé.
Hvor liker de å gå? Πο- -------έ--- ν--π---ίνο--; Π__ τ___ α_____ ν_ π_________ Π-ύ τ-υ- α-έ-ε- ν- π-γ-ί-ο-ν- ----------------------------- Πού τους αρέσει να πηγαίνουν; 0
Po- --us---é-ei na-pēg-ín-u-? P__ t___ a_____ n_ p_________ P-ú t-u- a-é-e- n- p-g-í-o-n- ----------------------------- Poú tous arései na pēgaínoun?
På konsert. Σ----να----ς. Σ_ σ_________ Σ- σ-ν-υ-ί-ς- ------------- Σε συναυλίες. 0
S----n-u-í--. S_ s_________ S- s-n-u-í-s- ------------- Se synaulíes.
De liker å høre på musikk. Τ-υς-αρ--ει-ν---κούν μ--σικ-. Τ___ α_____ ν_ α____ μ_______ Τ-υ- α-έ-ε- ν- α-ο-ν μ-υ-ι-ή- ----------------------------- Τους αρέσει να ακούν μουσική. 0
T--s-a-é-ei na-a-oún-mo--i-ḗ. T___ a_____ n_ a____ m_______ T-u- a-é-e- n- a-o-n m-u-i-ḗ- ----------------------------- Tous arései na akoún mousikḗ.
Hvor liker de ikke å gå? Π-ύ-δ-ν---υ-------------η-----υν; Π__ δ__ τ___ α_____ ν_ π_________ Π-ύ δ-ν τ-υ- α-έ-ε- ν- π-γ-ί-ο-ν- --------------------------------- Πού δεν τους αρέσει να πηγαίνουν; 0
Poú-den--o-s --és-- ---p-gaín-un? P__ d__ t___ a_____ n_ p_________ P-ú d-n t-u- a-é-e- n- p-g-í-o-n- --------------------------------- Poú den tous arései na pēgaínoun?
På diskotek. Σ-- ν--σ-ο. Σ__ ν______ Σ-η ν-ί-κ-. ----------- Στη ντίσκο. 0
Stē--t-s-o. S__ n______ S-ē n-í-k-. ----------- Stē ntísko.
De liker ikke å danse. Δ----ους α-έσ-- ο-----ς. Δ__ τ___ α_____ ο χ_____ Δ-ν τ-υ- α-έ-ε- ο χ-ρ-ς- ------------------------ Δεν τους αρέσει ο χορός. 0
D-- tou- ar-s---- ----ó-. D__ t___ a_____ o c______ D-n t-u- a-é-e- o c-o-ó-. ------------------------- Den tous arései o chorós.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Finsk er morsmål for omtrent 5 millioner mennesker. Det betegnes som et Finsk-Ugrisk språk. Det er nært knyttet til Estisk, og i veldig fjern slekt med Ungarsk. Som et uralsk språk skiller den seg sterkt fra det indo-germanske språket. Eksempel på dette er dens agglutinerende språkstruktur. Det betyr at grammatiske funksjoner er uttrykt gjennom suffiks stavelser. Dette er hvorfor lange ord oppstår, som er så typisk Finsk. Et annet kjennemerke på Finsk er dets mange vokaler. Finsk grammatikk deles opp til 15 forskjellige tilfeller. Det er viktig å skille lange og korte lyder i uttalen. Skriftlig og muntlig finsk har en merkbar forskjell fra hverandre. Dette fenomenet er mindre utbredt i andre Europeiske språk. Alt dette gjør Finsk til et vanskelig språk. Men alle regler er konsekvent holdt. Det fine med Finsk er at det er helt logisk!