Parlør

no Aktiviteter   »   nl Activiteiten

13 [tretten]

Aktiviteter

Aktiviteter

13 [dertien]

Activiteiten

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk nederlandsk Spill Mer
Hva gjør Martha? W-t --e--M-r--a? W-- d--- M------ W-t d-e- M-r-h-? ---------------- Wat doet Martha? 0
Hun jobber på kontoret. Zij--er-t -p k----or. Z-- w---- o- k------- Z-j w-r-t o- k-n-o-r- --------------------- Zij werkt op kantoor. 0
Hun jobber med datamaskinen. Zij --r-t--- -e---mp-te-. Z-- w---- o- d- c-------- Z-j w-r-t o- d- c-m-u-e-. ------------------------- Zij werkt op de computer. 0
Hvor er Martha? Waa---s ---tha? W--- i- M------ W-a- i- M-r-h-? --------------- Waar is Martha? 0
På kino. I- -----o-coo-. I- d- b-------- I- d- b-o-c-o-. --------------- In de bioscoop. 0
Hun ser på en film. Z---kijk---a-- e-- -i--. Z-- k---- n--- e-- f---- Z-j k-j-t n-a- e-n f-l-. ------------------------ Zij kijkt naar een film. 0
Hva gjør Peter? Wat -o-t--e---? W-- d--- P----- W-t d-e- P-t-r- --------------- Wat doet Peter? 0
Han studerer på universitet. H-----u--e------ d- --iver--t-it. H-- s------- a-- d- u------------ H-j s-u-e-r- a-n d- u-i-e-s-t-i-. --------------------------------- Hij studeert aan de universiteit. 0
Han studerer språk. Hi- -tud-e-- -a--n. H-- s------- t----- H-j s-u-e-r- t-l-n- ------------------- Hij studeert talen. 0
Hvor er Peter? W--r i---e--r? W--- i- P----- W-a- i- P-t-r- -------------- Waar is Peter? 0
På kafé. I- --- -a--. I- h-- c---- I- h-t c-f-. ------------ In het café. 0
Han drikker kaffe. Hi- -r---t kof---. H-- d----- k------ H-j d-i-k- k-f-i-. ------------------ Hij drinkt koffie. 0
Hvor liker de å gå? W--r g--n z---ra-g he-n? W--- g--- z- g---- h---- W-a- g-a- z- g-a-g h-e-? ------------------------ Waar gaan ze graag heen? 0
På konsert. Naar -en co-c-rt. N--- e-- c------- N-a- e-n c-n-e-t- ----------------- Naar een concert. 0
De liker å høre på musikk. Zij l-is-er-- -raag---a- mu-i--. Z-- l-------- g---- n--- m------ Z-j l-i-t-r-n g-a-g n-a- m-z-e-. -------------------------------- Zij luisteren graag naar muziek. 0
Hvor liker de ikke å gå? Wa-r---a- zi---i---g-aa--h--n? W--- g--- z-- n--- g---- h---- W-a- g-a- z-j n-e- g-a-g h-e-? ------------------------------ Waar gaan zij niet graag heen? 0
På diskotek. N-ar -e d--c-. N--- d- d----- N-a- d- d-s-o- -------------- Naar de disco. 0
De liker ikke å danse. Z-j-da---n n-e--gr--g. Z-- d----- n--- g----- Z-j d-n-e- n-e- g-a-g- ---------------------- Zij dansen niet graag. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Finsk er morsmål for omtrent 5 millioner mennesker. Det betegnes som et Finsk-Ugrisk språk. Det er nært knyttet til Estisk, og i veldig fjern slekt med Ungarsk. Som et uralsk språk skiller den seg sterkt fra det indo-germanske språket. Eksempel på dette er dens agglutinerende språkstruktur. Det betyr at grammatiske funksjoner er uttrykt gjennom suffiks stavelser. Dette er hvorfor lange ord oppstår, som er så typisk Finsk. Et annet kjennemerke på Finsk er dets mange vokaler. Finsk grammatikk deles opp til 15 forskjellige tilfeller. Det er viktig å skille lange og korte lyder i uttalen. Skriftlig og muntlig finsk har en merkbar forskjell fra hverandre. Dette fenomenet er mindre utbredt i andre Europeiske språk. Alt dette gjør Finsk til et vanskelig språk. Men alle regler er konsekvent holdt. Det fine med Finsk er at det er helt logisk!