Parlør

no Frukt og matvarer   »   et Puuviljad ja toiduained

15 [femten]

Frukt og matvarer

Frukt og matvarer

15 [viisteist]

Puuviljad ja toiduained

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   

norsk estisk Spill Mer
Jeg har et jordbær. Mu- o- m-------. Mul on maasikas. 0
Jeg har en kiwi og en melon. Mu- o- k---- j- m----. Mul on kiivi ja melon. 0
Jeg har en appelsin og en grapefrukt. Mu- o- a------ j- g----. Mul on apelsin ja greip. 0
   
Jeg har et eple og en mango. Mu- o- õ-- j- m----. Mul on õun ja mango. 0
Jeg har en banan og en ananas. Mu- o- b----- j- a------. Mul on banaan ja ananass. 0
Jeg lager fruktsalat. Ma t--- p--------------. Ma teen puuviljasalatit. 0
   
Jeg spiser en toast. Ma s--- r-------. Ma söön röstsaia. 0
Jeg spiser en toast med smør. Ma s--- v---- r-------. Ma söön võiga röstsaia. 0
Jeg spiser en toast med smør og syltetøy. Ma s--- v-- j- m----------- r-------. Ma söön või ja marmelaadiga röstsaia. 0
   
Jeg spiser et smørbrød. Ma s--- v-------. Ma söön võileiba. 0
Jeg spiser et smørbrød med margarin. Ma s--- m----------- v-------. Ma söön margariiniga võileiba. 0
Jeg spiser et smørbrød med margarin og tomat. Ma s--- m--------- j- t------- v-------. Ma söön margariini ja tomatiga võileiba. 0
   
Vi trenger brød og ris. Me-- o- v--- l---- j- r----. Meil on vaja leiba ja riisi. 0
Vi trenger fisk og biff. Me-- o- v--- k--- j- s-----. Meil on vaja kala ja steike. 0
Vi trenger pizza og spagetti. Me-- o- v--- p----- j- s-------. Meil on vaja pitsat ja spagette. 0
   
Hva mer trenger vi? Mi-- m--- v--- v--- o-? Mida meil veel vaja on? 0
Vi trenger gulrøtter og tomater til suppen. Me-- o- s--- j---- p--------- j- t------- v---. Meil on supi jaoks porgandeid ja tomateid vaja. 0
Hvor er det en matbutikk? Ku- a--- k------? Kus asub kauplus? 0
   

Gjett språket!
Georgisk snakkes av om lag 4 millioner mennesker. Det Georgiske språket tilhører det Sør Kaukasiske språk. Det Georgiske Alfabet er skrevet på sitt eget system. Dette skrive systemet har 33 bokstaver. De har samme rekkefølge som det greske alfabetet. Det Georgiske skriftsystem stammer mest sannsynlig fra et Arameisk språk. Typisk for Georgisk er de mange konsonantene som henger sammen. Mange Georgiske ord er derfor veldig vanskelig å uttale for utlendinger. Grammatikken er ikke lett. Det inneholder mange elementer som ikke finnes i noe annet språk. Det Georgiske ordforråd forteller mye om historien til Kaukasus. Inneholder mange ord som er adoptert fra andre språk. Blant disse er Gresk, Persisk, Arabisk, Russisk og Tyrkisk. Men det spesielle med Georgisk er dens lange tradisjon. Georgisk er blant de eldste levende kulturspråk på jorden!