Parlør

no Årstider og vær   »   am ወቅቶች እና የአየር ሁኔታ

16 [seksten]

Årstider og vær

Årstider og vær

16 [አስራ ስድስት]

16 [āsira sidisiti]

ወቅቶች እና የአየር ሁኔታ

[wek’itochina ye’āyeri hunēta]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk amharisk Spill Mer
Dette er årstidene: እ-ዚ--ወቅ-- ናቸ-። እ___ ወ___ ና___ እ-ዚ- ወ-ቶ- ና-ው- -------------- እነዚህ ወቅቶች ናቸው። 0
ine-īhi we-’itoc-i----hew-. i______ w_________ n_______ i-e-ī-i w-k-i-o-h- n-c-e-i- --------------------------- inezīhi wek’itochi nachewi.
Våren, sommeren, ጸደ--- በጋ ጸ__ ፤ በ_ ጸ-ይ ፤ በ- -------- ጸደይ ፤ በጋ 0
t----eyi ;-b-ga t_______ ; b___ t-’-d-y- ; b-g- --------------- ts’edeyi ; bega
høsten og vinteren. በልግ - ክረ-ት በ__ ፤ ክ___ በ-ግ ፤ ክ-ም- ---------- በልግ ፤ ክረምት 0
belig- ;-ki-e--ti b_____ ; k_______ b-l-g- ; k-r-m-t- ----------------- beligi ; kiremiti
Sommeren er varm. በ- ሞ----ነ-። በ_ ሞ___ ነ__ በ- ሞ-ታ- ነ-። ----------- በጋ ሞቃታማ ነው። 0
b----mok-a---- ---i. b___ m________ n____ b-g- m-k-a-a-a n-w-. -------------------- bega mok’atama newi.
Om sommeren skinner sola. ጸሐይ---- -ደምቃለ--/----ለ-። ጸ__ በ__ ት_____ / ት_____ ጸ-ይ በ-ጋ ት-ም-ለ- / ት-ራ-ች- ----------------------- ጸሐይ በበጋ ትደምቃለች / ትበራለች። 0
t-’eḥ--i -----a-t-demik-a-e-hi----ibe-alechi. t_______ b_____ t_____________ / t___________ t-’-h-ā-i b-b-g- t-d-m-k-a-e-h- / t-b-r-l-c-i- ---------------------------------------------- ts’eḥāyi bebega tidemik’alechi / tiberalechi.
Om sommeren går vi gjerne tur. በ-- እ- --ግር -ዞ--ድ---እ-----። በ__ እ_ የ___ ጉ_ ማ___ እ______ በ-ጋ እ- የ-ግ- ጉ- ማ-ረ- እ-ወ-ለ-። --------------------------- በበጋ እኛ የእግር ጉዞ ማድረግ እንወዳለን። 0
bebe---in-a---’i--r--g-zo -----egi-i-i-e-a-e--. b_____ i___ y_______ g___ m_______ i___________ b-b-g- i-y- y-’-g-r- g-z- m-d-r-g- i-i-e-a-e-i- ----------------------------------------------- bebega inya ye’igiri guzo madiregi iniwedaleni.
Vinteren er kald. ክ-ም--ቀ--ዛ --። ክ___ ቀ___ ነ__ ክ-ም- ቀ-ቃ- ነ-። ------------- ክረምት ቀዝቃዛ ነው። 0
k-r--i-- k’ez-k’aza----i. k_______ k_________ n____ k-r-m-t- k-e-i-’-z- n-w-. ------------------------- kiremiti k’ezik’aza newi.
Om vinteren snør og regner det. በ-ረም- -ረዶ --ላል---ም ይዘንባል። በ____ በ__ ይ___ ወ__ ይ_____ በ-ረ-ት በ-ዶ ይ-ላ- ወ-ም ይ-ን-ል- ------------------------- በክረምት በረዶ ይጥላል ወይም ይዘንባል። 0
beki-e-it- --red--y-t-ila-- -e---i-y-zen----i. b_________ b_____ y________ w_____ y__________ b-k-r-m-t- b-r-d- y-t-i-a-i w-y-m- y-z-n-b-l-. ---------------------------------------------- bekiremiti beredo yit’ilali weyimi yizenibali.
Om vinteren blir vi gjerne hjemme. በ--ም- ቤት-ውስ- መቀ----ኛ-እን-ዳ-ን። በ____ ቤ_ ው__ መ___ እ_ እ______ በ-ረ-ት ቤ- ው-ጥ መ-መ- እ- እ-ወ-ለ-። ---------------------------- በክረምት ቤት ውስጥ መቀመጥ እኛ እንወዳለን። 0
be-i----t--b--i-wi-i--i-mek’e-e--- i-----ni-ed----i. b_________ b___ w______ m_________ i___ i___________ b-k-r-m-t- b-t- w-s-t-i m-k-e-e-’- i-y- i-i-e-a-e-i- ---------------------------------------------------- bekiremiti bēti wisit’i mek’emet’i inya iniwedaleni.
Det er kaldt. ቀዝ-- ነው። ቀ___ ነ__ ቀ-ቃ- ነ-። -------- ቀዝቃዛ ነው። 0
k--zik-aza-newi. k_________ n____ k-e-i-’-z- n-w-. ---------------- k’ezik’aza newi.
Det regner. እየዘ-በ -ው። እ____ ነ__ እ-ዘ-በ ነ-። --------- እየዘነበ ነው። 0
i--z----e ne--. i________ n____ i-e-e-e-e n-w-. --------------- iyezenebe newi.
Det blåser. ነ-ሻ- -ው። ነ___ ነ__ ነ-ሻ- ነ-። -------- ነፋሻማ ነው። 0
n-----am--ne-i. n________ n____ n-f-s-a-a n-w-. --------------- nefashama newi.
Det er varmt. ሞ-ታማ -ው። ሞ___ ነ__ ሞ-ታ- ነ-። -------- ሞቃታማ ነው። 0
m-k’a---- --w-. m________ n____ m-k-a-a-a n-w-. --------------- mok’atama newi.
Det er sol. ፀ-ያማ --። ፀ___ ነ__ ፀ-ያ- ነ-። -------- ፀሐያማ ነው። 0
t͟s-eḥāy-m----w-. t͟_________ n____ t-s-e-̣-y-m- n-w-. ------------------ t͟s’eḥāyama newi.
Det er fint. አ--ሳች-ነው። አ____ ነ__ አ-ደ-ች ነ-። --------- አስደሳች ነው። 0
āsid--ach----w-. ā_________ n____ ā-i-e-a-h- n-w-. ---------------- āsidesachi newi.
Hvordan er været i dag? የ-የር --ታ--ምን -ይ---ነው --? የ___ ሁ___ ም_ አ___ ነ_ ዛ__ የ-የ- ሁ-ታ- ም- አ-ነ- ነ- ዛ-? ------------------------ የአየር ሁኔታው ምን አይነት ነው ዛሬ? 0
ye--ye-i h-nē---- -----ā--n--i -e-- ---ē? y_______ h_______ m___ ā______ n___ z____ y-’-y-r- h-n-t-w- m-n- ā-i-e-i n-w- z-r-? ----------------------------------------- ye’āyeri hunētawi mini āyineti newi zarē?
I dag er det kaldt. ዛ---ዝ-- ነ-። ዛ_ ቀ___ ነ__ ዛ- ቀ-ቃ- ነ-። ----------- ዛሬ ቀዝቃዛ ነው። 0
z----k’e---’a-- --wi. z___ k_________ n____ z-r- k-e-i-’-z- n-w-. --------------------- zarē k’ezik’aza newi.
I dag er det varmt. ዛሬ-ሞቃ-ማ-ነ-። ዛ_ ሞ___ ነ__ ዛ- ሞ-ታ- ነ-። ----------- ዛሬ ሞቃታማ ነው። 0
z--ē--ok-a-a-a--ew-. z___ m________ n____ z-r- m-k-a-a-a n-w-. -------------------- zarē mok’atama newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.