Parlør

no Årstider og vær   »   ar ‫فصول السنة والطقس‬

16 [seksten]

Årstider og vær

Årstider og vær

‫16 [ستة عشر]‬

16 [stat eashr]

‫فصول السنة والطقس‬

[fsul alsanat waltuqsa]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
Dette er årstidene: ‫-ذه ه- ---- -ل----‬ ‫--- ه- ف--- ا------ ‫-ذ- ه- ف-و- ا-س-ة-‬ -------------------- ‫هذه هى فصول السنة:‬ 0
h---- ha--f--ul -ls-n-: h---- h-- f---- a------ h-h-h h-a f-s-l a-s-n-: ----------------------- hdhih haa fusul alsunt:
Våren, sommeren, ‫-----ع، الصي--‬ ‫------- ا------ ‫-ل-ب-ع- ا-ص-ف-‬ ---------------- ‫الربيع، الصيف،‬ 0
a-rabi-, a--i-f-, a------- a------- a-r-b-e- a-s-y-a- ----------------- alrabie, alsiyfa,
høsten og vinteren. ‫-لخ--ف- وا--تاء.‬ ‫------- و-------- ‫-ل-ر-ف- و-ل-ت-ء-‬ ------------------ ‫الخريف، والشتاء.‬ 0
a-k---iufu----ls-a-a-a. a---------- w---------- a-k-a-i-f-, w-l-h-t-'-. ----------------------- alkhariufu, walshata'a.
Sommeren er varm. ‫-لصي- حا-.‬ ‫----- ح---- ‫-ل-ي- ح-ر-‬ ------------ ‫الصيف حار.‬ 0
al----h-r. a---- h--- a-s-f h-r- ---------- alsif har.
Om sommeren skinner sola. ‫في--ل-ي- ت-ط--ا--م--‬ ‫-- ا---- ت--- ا------ ‫-ي ا-ص-ف ت-ط- ا-ش-س-‬ ---------------------- ‫في الصيف تسطع الشمس.‬ 0
fi -ls--f-t-sti- a--ha-sa. f- a----- t----- a-------- f- a-s-y- t-s-i- a-s-a-s-. -------------------------- fi alsayf tastie alshamsa.
Om sommeren går vi gjerne tur. ‫في -ل--- ----أن--تن-ه.‬ ‫-- ا---- ن-- أ- ن------ ‫-ي ا-ص-ف ن-ب أ- ن-ن-ه-‬ ------------------------ ‫في الصيف نحب أن نتنزه.‬ 0
f--al-ayf n--i-u --n- ---a-zaha. f- a----- n----- '--- n--------- f- a-s-y- n-h-b- '-n- n-t-n-a-a- -------------------------------- fi alsayf nuhibu 'ana natanzaha.
Vinteren er kald. ‫ا--تا- --ر--‬ ‫------ ب----- ‫-ل-ت-ء ب-ر-.- -------------- ‫الشتاء بارد.‬ 0
alsh---' --r-a. a------- b----- a-s-i-a- b-r-a- --------------- alshita' barda.
Om vinteren snør og regner det. ‫ف--ا--ت-ء--ثلج-أ--تم-ر‬ ‫-- ا----- ت--- أ- ت---- ‫-ي ا-ش-ا- ت-ل- أ- ت-ط-‬ ------------------------ ‫في الشتاء تثلج أو تمطر‬ 0
fy al--it----a-hlij-'a-----r f- a------- t------ '-- t--- f- a-s-i-a- t-t-l-j '-w t-t- ---------------------------- fy alshita' tathlij 'aw tmtr
Om vinteren blir vi gjerne hjemme. ‫ف--ا--تا- نف-- -لبقاء ف- ا---ت.‬ ‫-- ا----- ن--- ا----- ف- ا------ ‫-ي ا-ش-ا- ن-ض- ا-ب-ا- ف- ا-ب-ت-‬ --------------------------------- ‫في الشتاء نفضل البقاء في البيت.‬ 0
f- -ls-ita- n--adil--lba-a' f--a--a--. f- a------- n------ a------ f- a------ f- a-s-i-a- n-f-d-l a-b-q-' f- a-b-y-. -------------------------------------- fi alshita' nufadil albaqa' fi albayt.
Det er kaldt. ‫ا-ج--ب-رد-‬ ‫---- ب----- ‫-ل-و ب-ر-.- ------------ ‫الجو بارد.‬ 0
al--u ba--a. a---- b----- a-i-u b-r-a- ------------ aliju barda.
Det regner. ‫إ-ه- تمطر-‬ ‫---- ت----- ‫-ن-ا ت-ط-.- ------------ ‫إنها تمطر.‬ 0
'i---ha--am-a-. '------ t------ '-i-a-a t-m-a-. --------------- 'iinaha tamtar.
Det blåser. ‫ا--- عا-ف-‬ ‫---- ع----- ‫-ل-و ع-ص-.- ------------ ‫الجو عاصف.‬ 0
a--a---a----. a---- e------ a-j-w e-s-f-. ------------- aljaw easifa.
Det er varmt. ‫ال-- د-فئ.‬ ‫---- د----- ‫-ل-و د-ف-.- ------------ ‫الجو دافئ.‬ 0
al-j--da-ia. a---- d----- a-i-w d-f-a- ------------ alijw dafia.
Det er sol. ‫الج- -ُش-س-‬ ‫---- م------ ‫-ل-و م-ش-س-‬ ------------- ‫الجو مُشمس.‬ 0
a---u-m-----. a---- m------ a-i-u m-s-m-. ------------- aliju mushms.
Det er fint. ‫ا-ج--صا--.‬ ‫---- ص----- ‫-ل-و ص-ف-.- ------------ ‫الجو صافٍ.‬ 0
al-aw sa---. a---- s----- a-j-w s-f-n- ------------ aljaw safin.
Hvordan er været i dag? ‫-ي- ال---------؟‬ ‫--- ا---- ا------ ‫-ي- ا-ط-س ا-ي-م-‬ ------------------ ‫كيف الطقس اليوم؟‬ 0
k-- a----s-a---wma? k-- a----- a------- k-f a-t-q- a-y-w-a- ------------------- kif altaqs alyawma?
I dag er det kaldt. ‫ا-يوم-ا----بارد-‬ ‫----- ا--- ب----- ‫-ل-و- ا-ج- ب-ر-.- ------------------ ‫اليوم الجو بارد.‬ 0
a-i-----l-a- b-r--. a----- a---- b----- a-i-w- a-j-w b-r-a- ------------------- aliawm aljaw barda.
I dag er det varmt. ‫ا-ي------- د-ف-.‬ ‫----- ا--- د----- ‫-ل-و- ا-ج- د-ف-.- ------------------ ‫اليوم الجو دافئ.‬ 0
a---wm -lja-i ---y. a----- a----- d---- a-i-w- a-j-w- d-f-. ------------------- aliawm aljawi dafy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.