Parlør

no Årstider og vær   »   he ‫עונות השנה ומזג האוויר‬

16 [seksten]

Årstider og vær

Årstider og vær

‫16 [שש עשרה]‬

16 [shesh essreh]

‫עונות השנה ומזג האוויר‬

[onot hashanah umezeg ha'awir]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hebraisk Spill Mer
Dette er årstidene: ‫ע-----השנ--ה--‬ ‫_____ ה___ ה___ ‫-ו-ו- ה-נ- ה-׃- ---------------- ‫עונות השנה הן׃‬ 0
on-t ---h-na-----: o___ h_______ h___ o-o- h-s-a-a- h-n- ------------------ onot hashanah hen:
Våren, sommeren, ‫א-יב- ק-ץ- ‬ ‫_____ ק___ ‬ ‫-ב-ב- ק-ץ- ‬ ------------- ‫אביב, קיץ, ‬ 0
aviv- q-i--, a____ q_____ a-i-, q-i-s- ------------ aviv, qaits,
høsten og vinteren. ‫ס--- ו-ור-.‬ ‫____ ו______ ‫-ת-ו ו-ו-ף-‬ ------------- ‫סתיו וחורף.‬ 0
st--w--'--re-. s____ w_______ s-a-w w-x-r-f- -------------- stayw w'xoref.
Sommeren er varm. ‫--יץ-ח--‬ ‫____ ח___ ‫-ק-ץ ח-.- ---------- ‫הקיץ חם.‬ 0
h--aits xam. h______ x___ h-q-i-s x-m- ------------ haqaits xam.
Om sommeren skinner sola. ‫---ץ--ור-ת-ה-מש-‬ ‫____ ז____ ה_____ ‫-ק-ץ ז-ר-ת ה-מ-.- ------------------ ‫בקיץ זורחת השמש.‬ 0
b-q--t- zora-at hashe--sh. b______ z______ h_________ b-q-i-s z-r-x-t h-s-e-e-h- -------------------------- baqaits zoraxat hashemesh.
Om sommeren går vi gjerne tur. ‫-קי--אנחנ---והב-- -טי-ל.‬ ‫____ א____ א_____ ל______ ‫-ק-ץ א-ח-ו א-ה-י- ל-י-ל-‬ -------------------------- ‫בקיץ אנחנו אוהבים לטייל.‬ 0
b-qa-t---n-xnu--h-vi--l----ey-. b______ a_____ o_____ l________ b-q-i-s a-a-n- o-a-i- l-t-y-y-. ------------------------------- baqaits anaxnu ohavim letayeyl.
Vinteren er kald. ‫--ו-- קר.‬ ‫_____ ק___ ‫-ח-ר- ק-.- ----------- ‫החורף קר.‬ 0
h-x-ref q-r. h______ q___ h-x-r-f q-r- ------------ haxoref qar.
Om vinteren snør og regner det. ‫-חו-ף -ו-ד---- -ו--שם-‬ ‫_____ י___ ש__ א_ ג____ ‫-ח-ר- י-ר- ש-ג א- ג-ם-‬ ------------------------ ‫בחורף יורד שלג או גשם.‬ 0
bax---f yored -h--eg - gesh-m. b______ y____ s_____ o g______ b-x-r-f y-r-d s-e-e- o g-s-e-. ------------------------------ baxoref yored sheleg o geshem.
Om vinteren blir vi gjerne hjemme. ‫בחו-ף--נ-נ- -וה-י---הי-אר -ב-ת-‬ ‫_____ א____ א_____ ל_____ ב_____ ‫-ח-ר- א-ח-ו א-ה-י- ל-י-א- ב-י-.- --------------------------------- ‫בחורף אנחנו אוהבים להישאר בבית.‬ 0
ba---e- an-xn-------m leh-sh-'er--a--i-. b______ a_____ o_____ l_________ b______ b-x-r-f a-a-n- o-a-i- l-h-s-a-e- b-b-i-. ---------------------------------------- baxoref anaxnu ohavim lehisha'er babait.
Det er kaldt. ‫--.‬ ‫____ ‫-ר-‬ ----- ‫קר.‬ 0
qar. q___ q-r- ---- qar.
Det regner. ‫יור--גש--‬ ‫____ ג____ ‫-ו-ד ג-ם-‬ ----------- ‫יורד גשם.‬ 0
yored-g-sh-m. y____ g______ y-r-d g-s-e-. ------------- yored geshem.
Det blåser. ‫-רוח-נ-ש-ת-‬ ‫____ נ______ ‫-ר-ח נ-ש-ת-‬ ------------- ‫הרוח נושבת.‬ 0
h--u-x--os--vet. h_____ n________ h-r-a- n-s-e-e-. ---------------- haruax noshevet.
Det er varmt. ‫ע--יו----‬ ‫_____ ח___ ‫-כ-י- ח-.- ----------- ‫עכשיו חם.‬ 0
a--sh-yw ---. a_______ x___ a-h-h-y- x-m- ------------- akhshayw xam.
Det er sol. ‫ה-מ- --רח-.‬ ‫____ ז______ ‫-ש-ש ז-ר-ת-‬ ------------- ‫השמש זורחת.‬ 0
ha--eme-h-zo-a---. h________ z_______ h-s-e-e-h z-r-x-t- ------------------ hashemesh zoraxat.
Det er fint. ‫-כש-ו--ע--.‬ ‫_____ נ_____ ‫-כ-י- נ-י-.- ------------- ‫עכשיו נעים.‬ 0
a--s---- --'i-. a_______ n_____ a-h-h-y- n-'-m- --------------- akhshayw na'im.
Hvordan er været i dag? ‫-ה---ג ה-וו-ר -י-ם-‬ ‫__ מ__ ה_____ ה_____ ‫-ה מ-ג ה-ו-י- ה-ו-?- --------------------- ‫מה מזג האוויר היום?‬ 0
mah--e-eg-h-'awir ha-o-? m__ m____ h______ h_____ m-h m-z-g h-'-w-r h-y-m- ------------------------ mah mezeg ha'awir hayom?
I dag er det kaldt. ‫ה--ם קר.‬ ‫____ ק___ ‫-י-ם ק-.- ---------- ‫היום קר.‬ 0
ha-om ---. h____ q___ h-y-m q-r- ---------- hayom qar.
I dag er det varmt. ‫היום-ח--‬ ‫____ ח___ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
h-yom--am. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.