Parlør

no Årstider og vær   »   pt Estações do ano e tempo

16 [seksten]

Årstider og vær

Årstider og vær

16 [dezasseis ]

Estações do ano e tempo

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (PT) Spill Mer
Dette er årstidene: Estas ----as e-t--õ-- do -no: E---- s-- a- e------- d- a--- E-t-s s-o a- e-t-ç-e- d- a-o- ----------------------------- Estas são as estações do ano: 0
Våren, sommeren, A-pr-mavera- ---e-ã-, A p--------- o v----- A p-i-a-e-a- o v-r-o- --------------------- A primavera, o verão, 0
høsten og vinteren. o-ou-o--- o in-e-n-. o o------ o i------- o o-t-n-, o i-v-r-o- -------------------- o outono, o inverno. 0
Sommeren er varm. O v--ã--é -ue-te. O v---- é q------ O v-r-o é q-e-t-. ----------------- O verão é quente. 0
Om sommeren skinner sola. N--ve-ão-faz ---. N- v---- f-- s--- N- v-r-o f-z s-l- ----------------- No verão faz sol. 0
Om sommeren går vi gjerne tur. No--er-- g--ta-os-d--pas--a-. N- v---- g------- d- p------- N- v-r-o g-s-a-o- d- p-s-e-r- ----------------------------- No verão gostamos de passear. 0
Vinteren er kald. O --v-rno - f-i-. O i------ é f---- O i-v-r-o é f-i-. ----------------- O inverno é frio. 0
Om vinteren snør og regner det. No--n-erno n-v- o- c-ov-. N- i------ n--- o- c----- N- i-v-r-o n-v- o- c-o-e- ------------------------- No inverno neva ou chove. 0
Om vinteren blir vi gjerne hjemme. No --ve--- -o--am-s -e-f--a---- ---a. N- i------ g------- d- f---- e- c---- N- i-v-r-o g-s-a-o- d- f-c-r e- c-s-. ------------------------------------- No inverno gostamos de ficar em casa. 0
Det er kaldt. Está -r--. E--- f---- E-t- f-i-. ---------- Está frio. 0
Det regner. E--- --c----r. E--- a c------ E-t- a c-o-e-. -------------- Está a chover. 0
Det blåser. E--á-ve-t-. E--- v----- E-t- v-n-o- ----------- Está vento. 0
Det er varmt. Es----a--r. E--- c----- E-t- c-l-r- ----------- Está calor. 0
Det er sol. Es-á so-. E--- s--- E-t- s-l- --------- Está sol. 0
Det er fint. Es-á---m t--p-. E--- b-- t----- E-t- b-m t-m-o- --------------- Está bom tempo. 0
Hvordan er været i dag? Co-- - --- e--á-o--empo h-j-? C--- é q-- e--- o t---- h---- C-m- é q-e e-t- o t-m-o h-j-? ----------------------------- Como é que está o tempo hoje? 0
I dag er det kaldt. H--- es-á-frio. H--- e--- f---- H-j- e-t- f-i-. --------------- Hoje está frio. 0
I dag er det varmt. Ho-----t- -al-r. H--- e--- c----- H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.