Parlør

no I huset   »   hi घर में

17 [sytten]

I huset

I huset

१७ [सत्रह]

17 [satrah]

घर में

[ghar mein]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hindi Spill Mer
Dette er huset vårt. यह-हमा---घ- है य- ह---- घ- ह- य- ह-ा-ा घ- ह- -------------- यह हमारा घर है 0
ya--h-m-ar- --a- --i y-- h------ g--- h-- y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Taket er øverst. छत ऊप- है छ- ऊ-- ह- छ- ऊ-र ह- --------- छत ऊपर है 0
c-ha---o--r -ai c---- o---- h-- c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Kjelleren er nede. सुर--ा -----है स----- न--- ह- स-र-न- न-च- ह- -------------- सुराना नीचे है 0
s-ra--a -ee-he-h-i s------ n----- h-- s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Bak huset er det en hage. बग--- घर-क--प-छे-है ब---- घ- क- प--- ह- ब-ी-ा घ- क- प-छ- ह- ------------------- बगीचा घर के पीछे है 0
b-g-e-h- gh-r--- pee--h--h-i b------- g--- k- p------ h-- b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Foran huset er det ingen gate. घ- -े सा-न- सड---न-ी- है घ- क- स---- स--- न--- ह- घ- क- स-म-े स-़- न-ी- ह- ------------------------ घर के सामने सड़क नहीं है 0
gh-r k- -aa-an-----------i--h-i g--- k- s------ s---- n---- h-- g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Ved siden av huset står det trær. घ- -े-प-- प--- --ं घ- क- प-- प--- ह-- घ- क- प-स प-ड- ह-ं ------------------ घर के पास पेड़ हैं 0
ghar--- paas ped-ha-n g--- k- p--- p-- h--- g-a- k- p-a- p-d h-i- --------------------- ghar ke paas ped hain
Dette er leiligheten min. य- मे-- नि--स-है य- म--- न---- ह- य- म-र- न-व-स ह- ---------------- यह मेरा निवास है 0
y-h-mer---i-aa- hai y-- m--- n----- h-- y-h m-r- n-v-a- h-i ------------------- yah mera nivaas hai
Her er kjøkkenet og badet. यहाँ -स---- ----्--न--ह-ह-ं य--- र----- औ- स------- ह-- य-ा- र-ो-घ- औ- स-न-न-ृ- ह-ं --------------------------- यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं 0
yahaan-ras---g-ar --r -naan--rh-hain y----- r--------- a-- s-------- h--- y-h-a- r-s-e-g-a- a-r s-a-n-g-h h-i- ------------------------------------ yahaan rasoeeghar aur snaanagrh hain
Der er stua og soverommet. वहाँ-बैठ--का क-----र --न--ह -ै व--- ब--- क- क--- औ- श----- ह- व-ा- ब-ठ- क- क-र- औ- श-न-ृ- ह- ------------------------------ वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है 0
v--------ith----a-kamar- --r---a--nagrh -ai v----- b------ k- k----- a-- s--------- h-- v-h-a- b-i-h-k k- k-m-r- a-r s-a-a-a-r- h-i ------------------------------------------- vahaan baithak ka kamara aur shayanagrh hai
Inngangsdøren er låst. घर--ा -रवा-़---ंद--ै घ- क- द------ ब-- ह- घ- क- द-व-ज-ा ब-द ह- -------------------- घर का दरवाज़ा बंद है 0
g--r k--da--va-za---nd --i g--- k- d-------- b--- h-- g-a- k- d-r-v-a-a b-n- h-i -------------------------- ghar ka daravaaza band hai
Men vinduene er åpne. लेकिन-ख---िय-- खु-ी हैं ल---- ख------- ख--- ह-- ल-क-न ख-ड-ि-ा- ख-ल- ह-ं ----------------------- लेकिन खिडकियाँ खुली हैं 0
le-----------y--n -h--e---a-n l---- k---------- k----- h--- l-k-n k-i-a-i-a-n k-u-e- h-i- ----------------------------- lekin khidakiyaan khulee hain
Det er varmt i dag. आज ग-्म- -ै आ- ग---- ह- आ- ग-्-ी ह- ----------- आज गर्मी है 0
aaj-g---ee --i a-- g----- h-- a-j g-r-e- h-i -------------- aaj garmee hai
Vi går inn i stua. हम--ैठ- के---र- म-ं----रह- हैं ह- ब--- क- क--- म-- ज- र-- ह-- ह- ब-ठ- क- क-र- म-ं ज- र-े ह-ं ------------------------------ हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं 0
h-m-----h-k ke--a-are me-- -a --he -a-n h-- b------ k- k----- m--- j- r--- h--- h-m b-i-h-k k- k-m-r- m-i- j- r-h- h-i- --------------------------------------- ham baithak ke kamare mein ja rahe hain
Der er det en sofa og en lenestol. वहाँ-एक सो----- ------्----ै व--- ए- स--- औ- ए- क----- ह- व-ा- ए- स-फ़- औ- ए- क-र-स- ह- ---------------------------- वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है 0
v-haa--ek---fa--ur-e-------- hai v----- e- s--- a-- e- k----- h-- v-h-a- e- s-f- a-r e- k-r-e- h-i -------------------------------- vahaan ek sofa aur ek kursee hai
Værsågod, sett deg! कृ-य- -ैठि-! क---- ब----- क-प-ा ब-ठ-ए- ------------ कृपया बैठिए! 0
k-pa-a -ai-hi-! k----- b------- k-p-y- b-i-h-e- --------------- krpaya baithie!
Der står datamaskinen min. व-ाँ----- ---्यू-र--ै व--- म--- क------- ह- व-ा- म-र- क-प-य-ट- ह- --------------------- वहाँ मेरा कंप्यूटर है 0
v----- ---- -a-p-oo----hai v----- m--- k--------- h-- v-h-a- m-r- k-m-y-o-a- h-i -------------------------- vahaan mera kampyootar hai
Der står stereoanlegget mitt. वहाँ--े-- ---ीर-ओ सिस-टम--ै व--- म--- स------ स----- ह- व-ा- म-र- स-ट-र-ओ स-स-ट- ह- --------------------------- वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है 0
v-h-an-mera--t--r-o--ist-m hai v----- m--- s------ s----- h-- v-h-a- m-r- s-e-r-o s-s-a- h-i ------------------------------ vahaan mera steerio sistam hai
TVen er ganske ny. ट----िज़न--े- -क-म -----ै ट-------- स-- ए--- न-- ह- ट-ल-व-ज-न स-ट ए-द- न-ा ह- ------------------------- टेलीविज़न सेट एकदम नया है 0
t-l---izan se- ek-d-m---ya--ai t--------- s-- e----- n--- h-- t-l-e-i-a- s-t e-a-a- n-y- h-i ------------------------------ teleevizan set ekadam naya hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Hebraisk er et Afro-Asiatisk språk. Det er nært knyttet til Arabisk og Arameisk. Hebraisk er morsmål for 5 millioner mennesker. Moderne Hebraisk er et kunstig skapt språk. Det er basert på lang-utdødd gammel hebraisk. Vokabular og grammatikk ble delvis lånt fra andre språk. På denne måten ble gammel hebraisk bevisst omgjort til et moderne standard språk. Denne planlagte språkendringen er unik på verdensbasis. Det hebraiske semiotiske system består av et konsonant alfabet. Dette betyr at vokaler ikke er skrevet, det er en regel. De har ikke sine egne bokstaver. Hebraiske tekster er lest fra høyre mot venstre. Symbolene stammer fra en 3000 år gammel tradisjon. Den som lærer Hebraisk lærer en del av kultur historien på samme tid. Gi det en sjanse!