Parlør

no I huset   »   id Di rumah

17 [sytten]

I huset

I huset

17 [tujuh belas]

Di rumah

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk indonesisk Spill Mer
Dette er huset vårt. Ru-ah --m- --ra-a ---sin-. R---- k--- b----- d- s---- R-m-h k-m- b-r-d- d- s-n-. -------------------------- Rumah kami berada di sini. 0
Taket er øverst. Di a-a- i-u a--p. D- a--- i-- a---- D- a-a- i-u a-a-. ----------------- Di atas itu atap. 0
Kjelleren er nede. D--ba--h -t-----n--ba-a--t-n--. D- b---- i-- r---- b---- t----- D- b-w-h i-u r-a-g b-w-h t-n-h- ------------------------------- Di bawah itu ruang bawah tanah. 0
Bak huset er det en hage. Di be--k-ng --m--------ebua--t-m-n. D- b------- r---- a-- s----- t----- D- b-l-k-n- r-m-h a-a s-b-a- t-m-n- ----------------------------------- Di belakang rumah ada sebuah taman. 0
Foran huset er det ingen gate. D- -e----ru--h-----k--d----l-n. D- d---- r---- t---- a-- j----- D- d-p-n r-m-h t-d-k a-a j-l-n- ------------------------------- Di depan rumah tidak ada jalan. 0
Ved siden av huset står det trær. Di -ebe-ah -u-a--a-a---poho-an. D- s------ r---- a-- p--------- D- s-b-l-h r-m-h a-a p-p-h-n-n- ------------------------------- Di sebelah rumah ada pepohonan. 0
Dette er leiligheten min. D- s--i---a----e- -aya. D- s--- a-------- s---- D- s-n- a-a-t-m-n s-y-. ----------------------- Di sini apartemen saya. 0
Her er kjøkkenet og badet. I--l-- dap-r---n k---r -an--. I----- d---- d-- k---- m----- I-i-a- d-p-r d-n k-m-r m-n-i- ----------------------------- Inilah dapur dan kamar mandi. 0
Der er stua og soverommet. Di-sana --a ru-n- -amu -a- ----r ---ur. D- s--- a-- r---- t--- d-- k---- t----- D- s-n- a-a r-a-g t-m- d-n k-m-r t-d-r- --------------------------------------- Di sana ada ruang tamu dan kamar tidur. 0
Inngangsdøren er låst. P--t--r---- te--u---. P---- r---- t-------- P-n-u r-m-h t-r-u-u-. --------------------- Pintu rumah tertutup. 0
Men vinduene er åpne. T--i-j-nd-la-y----r--k-. T--- j--------- t------- T-p- j-n-e-a-y- t-r-u-a- ------------------------ Tapi jendelanya terbuka. 0
Det er varmt i dag. H-r- -ni----a-. H--- i-- p----- H-r- i-i p-n-s- --------------- Hari ini panas. 0
Vi går inn i stua. K--- -a----k- ru-ng ta--. K--- m---- k- r---- t---- K-m- m-s-k k- r-a-g t-m-. ------------------------- Kami masuk ke ruang tamu. 0
Der er det en sofa og en lenestol. Di -----a-a -o-------ku-s- -am-. D- s--- a-- s--- d-- k---- t---- D- s-n- a-a s-f- d-n k-r-i t-m-. -------------------------------- Di sana ada sofa dan kursi tamu. 0
Værsågod, sett deg! S--a-an du---! S------ d----- S-l-k-n d-d-k- -------------- Silakan duduk! 0
Der står datamaskinen min. D---an--ada--o-p-t----a-a. D- s--- a-- k------- s---- D- s-n- a-a k-m-u-e- s-y-. -------------------------- Di sana ada komputer saya. 0
Der står stereoanlegget mitt. Di -----ad---e-a-gkat--t-r-o --y-. D- s--- a-- p-------- s----- s---- D- s-n- a-a p-r-n-k-t s-e-e- s-y-. ---------------------------------- Di sana ada perangkat stereo saya. 0
TVen er ganske ny. Tel----i--- masih----g-- ba-u. T---------- m---- s----- b---- T-l-v-s-n-a m-s-h s-n-a- b-r-. ------------------------------ Televisinya masih sangat baru. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Hebraisk er et Afro-Asiatisk språk. Det er nært knyttet til Arabisk og Arameisk. Hebraisk er morsmål for 5 millioner mennesker. Moderne Hebraisk er et kunstig skapt språk. Det er basert på lang-utdødd gammel hebraisk. Vokabular og grammatikk ble delvis lånt fra andre språk. På denne måten ble gammel hebraisk bevisst omgjort til et moderne standard språk. Denne planlagte språkendringen er unik på verdensbasis. Det hebraiske semiotiske system består av et konsonant alfabet. Dette betyr at vokaler ikke er skrevet, det er en regel. De har ikke sine egne bokstaver. Hebraiske tekster er lest fra høyre mot venstre. Symbolene stammer fra en 3000 år gammel tradisjon. Den som lærer Hebraisk lærer en del av kultur historien på samme tid. Gi det en sjanse!