Parlør

no I huset   »   sk V dome

17 [sytten]

I huset

I huset

17 [sedemnásť]

V dome

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
Dette er huset vårt. Tu -e ná---om. T_ j_ n__ d___ T- j- n-š d-m- -------------- Tu je náš dom. 0
Taket er øverst. Hor- -e--t--cha. H___ j_ s_______ H-r- j- s-r-c-a- ---------------- Hore je strecha. 0
Kjelleren er nede. Do-e-j--pi-ni-a. D___ j_ p_______ D-l- j- p-v-i-a- ---------------- Dole je pivnica. 0
Bak huset er det en hage. Z- --mo---- záhr-d-. Z_ d____ j_ z_______ Z- d-m-m j- z-h-a-a- -------------------- Za domom je záhrada. 0
Foran huset er det ingen gate. P--d--o-om-nie-je ulic-. P___ d____ n__ j_ u_____ P-e- d-m-m n-e j- u-i-a- ------------------------ Pred domom nie je ulica. 0
Ved siden av huset står det trær. Ve-ľa----u s--str-m-. V____ d___ s_ s______ V-d-a d-m- s- s-r-m-. --------------------- Vedľa domu sú stromy. 0
Dette er leiligheten min. T--j- -ôj --t. T_ j_ m__ b___ T- j- m-j b-t- -------------- Tu je môj byt. 0
Her er kjøkkenet og badet. Tu-je ---h-ň--a-kúp-ľň-. T_ j_ k______ a k_______ T- j- k-c-y-a a k-p-ľ-a- ------------------------ Tu je kuchyňa a kúpeľňa. 0
Der er stua og soverommet. T-m-j- obývač-- - ---lňa. T__ j_ o_______ a s______ T-m j- o-ý-a-k- a s-á-ň-. ------------------------- Tam je obývačka a spálňa. 0
Inngangsdøren er låst. V-----v- -ver--s- -a-----. V_______ d____ s_ z_______ V-h-d-v- d-e-e s- z-v-e-é- -------------------------- Vchodové dvere sú zavreté. 0
Men vinduene er åpne. Ale-ok-á-sú -tvor-né. A__ o___ s_ o________ A-e o-n- s- o-v-r-n-. --------------------- Ale okná sú otvorené. 0
Det er varmt i dag. Dne--j---or--o. D___ j_ h______ D-e- j- h-r-c-. --------------- Dnes je horúco. 0
Vi går inn i stua. I-e-- do obý-ačky. I____ d_ o________ I-e-e d- o-ý-a-k-. ------------------ Ideme do obývačky. 0
Der er det en sofa og en lenestol. Je ta- ---ovk----kre---. J_ t__ p______ a k______ J- t-m p-h-v-a a k-e-l-. ------------------------ Je tam pohovka a kreslo. 0
Værsågod, sett deg! Pos-ďte --! P______ s__ P-s-ď-e s-! ----------- Posaďte sa! 0
Der står datamaskinen min. T-- -e--ôj-p-číta-. T__ j_ m__ p_______ T-m j- m-j p-č-t-č- ------------------- Tam je môj počítač. 0
Der står stereoanlegget mitt. Ta--j- môj-s-e--o--rehráv--. T__ j_ m__ s_____ p_________ T-m j- m-j s-e-e- p-e-r-v-č- ---------------------------- Tam je môj stereo prehrávač. 0
TVen er ganske ny. T--ev---r je-c-l--- --vý. T________ j_ c_____ n____ T-l-v-z-r j- c-l-o- n-v-. ------------------------- Televízor je celkom nový. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Hebraisk er et Afro-Asiatisk språk. Det er nært knyttet til Arabisk og Arameisk. Hebraisk er morsmål for 5 millioner mennesker. Moderne Hebraisk er et kunstig skapt språk. Det er basert på lang-utdødd gammel hebraisk. Vokabular og grammatikk ble delvis lånt fra andre språk. På denne måten ble gammel hebraisk bevisst omgjort til et moderne standard språk. Denne planlagte språkendringen er unik på verdensbasis. Det hebraiske semiotiske system består av et konsonant alfabet. Dette betyr at vokaler ikke er skrevet, det er en regel. De har ikke sine egne bokstaver. Hebraiske tekster er lest fra høyre mot venstre. Symbolene stammer fra en 3000 år gammel tradisjon. Den som lærer Hebraisk lærer en del av kultur historien på samme tid. Gi det en sjanse!