Parlør

no På kjøkkenet   »   ad ПщэрыхьапIэм

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [пшIыкIубгъу]

19 [pshIykIubgu]

ПщэрыхьапIэм

Pshhjeryh'apIjem

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk adyghe Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? О -щэрых-апI- к--у у--а? О п__________ к___ у____ О п-э-ы-ь-п-э к-э- у-I-? ------------------------ О пщэрыхьапIэ кIэу уиIа? 0
O -sh-j---h-apIje -I-e---iI-? O p______________ k____ u____ O p-h-j-r-h-a-I-e k-j-u u-I-? ----------------------------- O pshhjeryh'apIje kIjeu uiIa?
Hva skal du lage i dag? Сы-а -е-э у--щ-рыхь-----? С___ н___ у______________ С-д- н-п- у-п-э-ы-ь-щ-ы-? ------------------------- Сыда непэ уупщэрыхьащтыр? 0
Sy-a -ep---uup-h--e---'-s--ty-? S___ n____ u___________________ S-d- n-p-e u-p-h-j-r-h-a-h-t-r- ------------------------------- Syda nepje uupshhjeryh'ashhtyr?
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? О -л--т---ес-----ь--м----за-уз-р--щ-рыхьэ-э-? О э____________ х_____ г___ у________________ О э-е-т-и-е-т-а х-а-м- г-з- у-э-ы-щ-р-х-э-э-? --------------------------------------------- О электричества хьаумэ газа узэрыпщэрыхьэрэр? 0
O jel-kt--c-es----h'a--je ga----zj--y-s----ryh-je-je-? O j______________ h______ g___ u______________________ O j-l-k-r-c-e-t-a h-a-m-e g-z- u-j-r-p-h-j-r-h-j-r-e-? ------------------------------------------------------ O jelektrichestva h'aumje gaza uzjerypshhjeryh'jerjer?
Skal jeg skjære opp løken? Бжь-н-э- -ъэ--рэ-пк--та? Б_______ к______________ Б-ь-н-э- к-э-э-э-п-I-т-? ------------------------ Бжьынхэр къэсэрэупкIата? 0
B----n-jer kjes-er-e-p--at-? B_________ k________________ B-h-y-h-e- k-e-j-r-e-p-I-t-? ---------------------------- Bzh'ynhjer kjesjerjeupkIata?
Skal jeg skrelle potetene? К-р--ш--хэр къ-сэ----са? К__________ к___________ К-р-о-к-х-р к-э-э-э-п-а- ------------------------ Картошкэхэр къэсэрэупса? 0
K-r-o-----hj-- k------j-up--? K_____________ k_____________ K-r-o-h-j-h-e- k-e-j-r-e-p-a- ----------------------------- Kartoshkjehjer kjesjerjeupsa?
Skal jeg vaske salaten? С--ат----ъэс-рэ-ъэс-? С______ к____________ С-л-т-р к-э-э-э-ъ-с-? --------------------- Салатыр къэсэрэлъэса? 0
Sa-a-yr kje-je-jel-e-a? S______ k______________ S-l-t-r k-e-j-r-e-j-s-? ----------------------- Salatyr kjesjerjeljesa?
Hvor er glassene? С-а-анх----ы-э --Iэха? С________ т___ щ______ С-а-а-х-р т-д- щ-I-х-? ---------------------- Стаканхэр тыдэ щыIэха? 0
S----nh-er tydj- -hh--jeha? S_________ t____ s_________ S-a-a-h-e- t-d-e s-h-I-e-a- --------------------------- Stakanhjer tydje shhyIjeha?
Hvor er serviset? Ш----хэ- т--э---I--а? Ш_______ т___ щ______ Ш-к-у-э- т-д- щ-I-х-? --------------------- Шыкъухэр тыдэ щыIэха? 0
Sh--uhj-r--ydje-s--y-jeh-? S________ t____ s_________ S-y-u-j-r t-d-e s-h-I-e-a- -------------------------- Shykuhjer tydje shhyIjeha?
Hvor er bestikket? Ц-ц--д-эм--х--р т--э--ы--ха? Ц______________ т___ щ______ Ц-ц---ж-м-ш-х-р т-д- щ-I-х-? ---------------------------- Цэцэ-джэмышххэр тыдэ щыIэха? 0
Cj-c-e-dzh-e--s---j-r -ydj--sh-yIj-ha? C____________________ t____ s_________ C-e-j---z-j-m-s-h-j-r t-d-e s-h-I-e-a- -------------------------------------- Cjecje-dzhjemyshhhjer tydje shhyIjeha?
Har du en boksåpner? Ко-с-р-----у--а? К_________ у____ К-н-е-в-е- у-I-? ---------------- Консервтеч уиIа? 0
Ko-servt----uiIa? K__________ u____ K-n-e-v-e-h u-I-? ----------------- Konservtech uiIa?
Har du en flaskeåpner? Бэш--эбт-ч уи--? Б_________ у____ Б-ш-р-б-е- у-I-? ---------------- Бэшэрэбтеч уиIа? 0
Bjes--e-je-tech-----? B______________ u____ B-e-h-e-j-b-e-h u-I-? --------------------- Bjeshjerjebtech uiIa?
Har du en korketrekker? Шъ--эI---у---? Ш_______ у____ Ш-х-э-у- у-I-? -------------- ШъхьэIух уиIа? 0
S----e--- ---a? S________ u____ S-h-j-I-h u-I-? --------------- Shh'jeIuh uiIa?
Koker du suppen i denne gryten? Л-пс -ъ--эр-----жъо-эр -ы --у--ы-----? Л___ к________________ м_ щ______ а___ Л-п- к-ы-э-э-г-а-ъ-р-р м- щ-у-н-р а-а- -------------------------------------- Лэпс къызэрэбгъажъорэр мы щыуаныр ара? 0
Lj-p--ky-j--j-bgaz--r--r----shh-u--yr ---? L____ k_________________ m_ s________ a___ L-e-s k-z-e-j-b-a-h-r-e- m- s-h-u-n-r a-a- ------------------------------------------ Ljeps kyzjerjebgazhorjer my shhyuanyr ara?
Steker du fisken i denne pannen? Пцэжъ-- -э--бг---ъэ--р--- т-б-- ---? П______ з_____________ м_ т____ а___ П-э-ъ-е з-р-б-ъ-ж-э-э- м- т-б-р а-а- ------------------------------------ Пцэжъые зэрыбгъажъэрэр мы табэр ара? 0
Pcjez-ye z-e----a-h-erj-r--- ta--er -ra? P_______ z_______________ m_ t_____ a___ P-j-z-y- z-e-y-g-z-j-r-e- m- t-b-e- a-a- ---------------------------------------- Pcjezhye zjerybgazhjerjer my tabjer ara?
Griller du grønnsakene på denne grillen? Х-----к-хэр з---бгъ--ъэ--рэр----г-и--р---а? Х__________ з_______________ м_ г_____ а___ Х-т-р-к-х-р з-р-б-ъ-ж-э-э-э- м- г-и-ы- а-а- ------------------------------------------- ХэтэрыкIхэр зэрыбгъажъэхэрэр мы грилыр ара? 0
H--t--r--Ih-er--j-r--gazh-e-j-r-e--my------r ar-? H_____________ z__________________ m_ g_____ a___ H-e-j-r-k-h-e- z-e-y-g-z-j-h-e-j-r m- g-i-y- a-a- ------------------------------------------------- HjetjerykIhjer zjerybgazhjehjerjer my grilyr ara?
Jeg dekker bordet. I-н-р-къ--эш--. I____ к________ I-н-р к-э-э-I-. --------------- Iанэр къэсэшIы. 0
I-nj-r kje-je-hI-. I_____ k__________ I-n-e- k-e-j-s-I-. ------------------ Ianjer kjesjeshIy.
Her er knivene, gaflene og skjeene. Мары ш---ъ-е--р- --цэхэ- -кI-----м--х--р. М___ ш__________ ц______ ы___ д__________ М-р- ш-э-ъ-е-э-, ц-ц-х-р ы-I- д-э-ы-х-э-. ----------------------------------------- Мары шъэжъыехэр, цацэхэр ыкIи джэмышххэр. 0
Ma-- -hj-----hj-r, --cj--j-- yk-i d--je-y-h---er. M___ s____________ c________ y___ d______________ M-r- s-j-z-y-h-e-, c-c-e-j-r y-I- d-h-e-y-h-h-e-. ------------------------------------------------- Mary shjezhyehjer, cacjehjer ykIi dzhjemyshhhjer.
Her er glassene, tallerkene og serviettene. Ма-ы-с---анх--,-л----хэр--к-и--эпл--к-х--. М___ с_________ л_______ ы___ I___________ М-р- с-а-а-х-р- л-г-э-э- ы-I- I-п-ъ-к-х-р- ------------------------------------------ Мары стаканхэр, лагъэхэр ыкIи IэплъэкIхэр. 0
M-ry-sta--nhjer-----j----- y--i---ep-jekIhj-r. M___ s__________ l________ y___ I_____________ M-r- s-a-a-h-e-, l-g-e-j-r y-I- I-e-l-e-I-j-r- ---------------------------------------------- Mary stakanhjer, lagjehjer ykIi IjepljekIhjer.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!