Parlør

no På kjøkkenet   »   ca A la cuina

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [dinou]

A la cuina

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? Q-e---ns---- n--- cuin-? Que tens una nova cuina? Q-e t-n- u-a n-v- c-i-a- ------------------------ Que tens una nova cuina? 0
Hva skal du lage i dag? Q-è-vo-----in-r-a-ui? Què vols cuinar avui? Q-è v-l- c-i-a- a-u-? --------------------- Què vols cuinar avui? 0
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? Q-e tens ----a -lèc-ric- --------? Que tens cuina elèctrica o de gas? Q-e t-n- c-i-a e-è-t-i-a o d- g-s- ---------------------------------- Que tens cuina elèctrica o de gas? 0
Skal jeg skjære opp løken? Vo-s q-e -a--i -es ---es? Vols que talli les cebes? V-l- q-e t-l-i l-s c-b-s- ------------------------- Vols que talli les cebes? 0
Skal jeg skrelle potetene? V-ls ----p--i--e- p-ta-e-? Vols que peli les patates? V-l- q-e p-l- l-s p-t-t-s- -------------------------- Vols que peli les patates? 0
Skal jeg vaske salaten? Vo-- q-- -e--i-l’enciam? Vols que renti l’enciam? V-l- q-e r-n-i l-e-c-a-? ------------------------ Vols que renti l’enciam? 0
Hvor er glassene? O- -ó- els----s? On són els gots? O- s-n e-s g-t-? ---------------- On són els gots? 0
Hvor er serviset? On--s-la -a-xell-? On és la vaixella? O- é- l- v-i-e-l-? ------------------ On és la vaixella? 0
Hvor er bestikket? O--s-----s-cobe-t-? On són els coberts? O- s-n e-s c-b-r-s- ------------------- On són els coberts? 0
Har du en boksåpner? Que-t--s--n -bre-l-u-es? Que tens un obrellaunes? Q-e t-n- u- o-r-l-a-n-s- ------------------------ Que tens un obrellaunes? 0
Har du en flaskeåpner? Qu--t--s--n-obri-or ---m--l--s? Que tens un obridor d’ampolles? Q-e t-n- u- o-r-d-r d-a-p-l-e-? ------------------------------- Que tens un obridor d’ampolles? 0
Har du en korketrekker? Q-e te-s ----leva-aps? Que tens un llevataps? Q-e t-n- u- l-e-a-a-s- ---------------------- Que tens un llevataps? 0
Koker du suppen i denne gryten? Que-pr-----s-la ---- e- --u--ta--lla? Que prepares la sopa en aquesta olla? Q-e p-e-a-e- l- s-p- e- a-u-s-a o-l-? ------------------------------------- Que prepares la sopa en aquesta olla? 0
Steker du fisken i denne pannen? Qu--f--ge---s e- pe-- -n-a-u--ta p-el-a? Que fregeixes el peix en aquesta paella? Q-e f-e-e-x-s e- p-i- e- a-u-s-a p-e-l-? ---------------------------------------- Que fregeixes el peix en aquesta paella? 0
Griller du grønnsakene på denne grillen? Qu- f------ra----s ve--ur-- - la --rba---? Que fas torrar les verdures a la barbacoa? Q-e f-s t-r-a- l-s v-r-u-e- a l- b-r-a-o-? ------------------------------------------ Que fas torrar les verdures a la barbacoa? 0
Jeg dekker bordet. P-----au--. Paro taula. P-r- t-u-a- ----------- Paro taula. 0
Her er knivene, gaflene og skjeene. A--í -- -a-e----anive-s,-les -or-ui--e----le---ulle--s. Aquí hi ha els ganivets, les forquilles i les culleres. A-u- h- h- e-s g-n-v-t-, l-s f-r-u-l-e- i l-s c-l-e-e-. ------------------------------------------------------- Aquí hi ha els ganivets, les forquilles i les culleres. 0
Her er glassene, tallerkene og serviettene. Aquí-hi -- --s-got-,--ls-p---s - e-s t----l---. Aquí hi ha els gots, els plats i els tovallons. A-u- h- h- e-s g-t-, e-s p-a-s i e-s t-v-l-o-s- ----------------------------------------------- Aquí hi ha els gots, els plats i els tovallons. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!