Parlør

no På kjøkkenet   »   de In der Küche

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [neunzehn]

In der Küche

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tysk Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? H--t d---ine n-u-------? H--- d- e--- n--- K----- H-s- d- e-n- n-u- K-c-e- ------------------------ Hast du eine neue Küche? 0
Hva skal du lage i dag? Wa--wills--du-he-t--ko-h-n? W-- w----- d- h---- k------ W-s w-l-s- d- h-u-e k-c-e-? --------------------------- Was willst du heute kochen? 0
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? Koc-s---- elekt-i-ch-ode- mit-Gas? K----- d- e--------- o--- m-- G--- K-c-s- d- e-e-t-i-c- o-e- m-t G-s- ---------------------------------- Kochst du elektrisch oder mit Gas? 0
Skal jeg skjære opp løken? S--- --- --e Z---b-l- s--ne-d-n? S--- i-- d-- Z------- s--------- S-l- i-h d-e Z-i-b-l- s-h-e-d-n- -------------------------------- Soll ich die Zwiebeln schneiden? 0
Skal jeg skrelle potetene? So-- -ch-di--K--t---eln ----le-? S--- i-- d-- K--------- s------- S-l- i-h d-e K-r-o-f-l- s-h-l-n- -------------------------------- Soll ich die Kartoffeln schälen? 0
Skal jeg vaske salaten? S-ll-ich den--ala-----c---? S--- i-- d-- S---- w------- S-l- i-h d-n S-l-t w-s-h-n- --------------------------- Soll ich den Salat waschen? 0
Hvor er glassene? Wo --nd-die---äs-r? W- s--- d-- G------ W- s-n- d-e G-ä-e-? ------------------- Wo sind die Gläser? 0
Hvor er serviset? Wo -st--as --sch-rr? W- i-- d-- G-------- W- i-t d-s G-s-h-r-? -------------------- Wo ist das Geschirr? 0
Hvor er bestikket? W----t--as B-st--k? W- i-- d-- B------- W- i-t d-s B-s-e-k- ------------------- Wo ist das Besteck? 0
Har du en boksåpner? H--t------n-n-D-senöf-n-r? H--- d- e---- D----------- H-s- d- e-n-n D-s-n-f-n-r- -------------------------- Hast du einen Dosenöffner? 0
Har du en flaskeåpner? H--t du---n-n-F-asche--ffn-r? H--- d- e---- F-------------- H-s- d- e-n-n F-a-c-e-ö-f-e-? ----------------------------- Hast du einen Flaschenöffner? 0
Har du en korketrekker? Hast du--------o--en-ieh-r? H--- d- e---- K------------ H-s- d- e-n-n K-r-e-z-e-e-? --------------------------- Hast du einen Korkenzieher? 0
Koker du suppen i denne gryten? K-ch-------i- Su-p--i- d-e--- --pf? K----- d- d-- S---- i- d----- T---- K-c-s- d- d-e S-p-e i- d-e-e- T-p-? ----------------------------------- Kochst du die Suppe in diesem Topf? 0
Steker du fisken i denne pannen? B-ä-s- d- d-n Fisch i--di--e- P-a--e? B----- d- d-- F---- i- d----- P------ B-ä-s- d- d-n F-s-h i- d-e-e- P-a-n-? ------------------------------------- Brätst du den Fisch in dieser Pfanne? 0
Griller du grønnsakene på denne grillen? Gri--st -- d-s--emü----u- -ie--m-G-i--? G------ d- d-- G----- a-- d----- G----- G-i-l-t d- d-s G-m-s- a-f d-e-e- G-i-l- --------------------------------------- Grillst du das Gemüse auf diesem Grill? 0
Jeg dekker bordet. I-h-d---e-den --sc-. I-- d---- d-- T----- I-h d-c-e d-n T-s-h- -------------------- Ich decke den Tisch. 0
Her er knivene, gaflene og skjeene. Hier-sin- di- Mes---,-G--el--und-L--fel. H--- s--- d-- M------ G----- u-- L------ H-e- s-n- d-e M-s-e-, G-b-l- u-d L-f-e-. ---------------------------------------- Hier sind die Messer, Gabeln und Löffel. 0
Her er glassene, tallerkene og serviettene. Hie--s-----ie -l--e-,--ie ----er --d------erviet--n. H--- s--- d-- G------ d-- T----- u-- d-- S---------- H-e- s-n- d-e G-ä-e-, d-e T-l-e- u-d d-e S-r-i-t-e-. ---------------------------------------------------- Hier sind die Gläser, die Teller und die Servietten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!