Parlør

no På kjøkkenet   »   ko 부엌에서

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [열아홉]

19 [yeol-ahob]

부엌에서

[bueok-eseo]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk koreansk Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? 당신--새--엌----요? 당-- 새 부-- 있--- 당-은 새 부-이 있-요- -------------- 당신은 새 부엌이 있어요? 0
da--si------sae-b-eok-i i---eoyo? d---------- s-- b------ i-------- d-n-s-n-e-n s-e b-e-k-i i-s-e-y-? --------------------------------- dangsin-eun sae bueok-i iss-eoyo?
Hva skal du lage i dag? 당신--오늘 - 요--고 ---? 당-- 오- 뭘 요--- 싶--- 당-은 오- 뭘 요-하- 싶-요- ------------------ 당신은 오늘 뭘 요리하고 싶어요? 0
d--gsin-eu--o---- mwol---li---o sip-e-y-? d---------- o---- m--- y------- s-------- d-n-s-n-e-n o-e-l m-o- y-l-h-g- s-p-e-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun oneul mwol yolihago sip-eoyo?
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? 당신--전----리해-- 아---가-로 요---? 당-- 전-- 요---- 아-- 가-- 요---- 당-은 전-로 요-해-, 아-면 가-로 요-해-? --------------------------- 당신은 전기로 요리해요, 아니면 가스로 요리해요? 0
d-ng-i---u- jeo----- yol----yo, -ni-y-on --s--l- y--i-a-y-? d---------- j------- y--------- a------- g------ y--------- d-n-s-n-e-n j-o-g-l- y-l-h-e-o- a-i-y-o- g-s-u-o y-l-h-e-o- ----------------------------------------------------------- dangsin-eun jeongilo yolihaeyo, animyeon gaseulo yolihaeyo?
Skal jeg skjære opp løken? 제- 양파- -를-요? 제- 양-- 자---- 제- 양-를 자-까-? ------------ 제가 양파를 자를까요? 0
jeg- y-ng-aleu- -a-e-l--a-o? j--- y--------- j----------- j-g- y-n-p-l-u- j-l-u-k-a-o- ---------------------------- jega yangpaleul jaleulkkayo?
Skal jeg skrelle potetene? 제- 감- 껍질- 벗길--? 제- 감- 껍-- 벗---- 제- 감- 껍-을 벗-까-? --------------- 제가 감자 껍질을 벗길까요? 0
j--a gamj--k-e--jil------eos-----a--? j--- g---- k----------- b------------ j-g- g-m-a k-e-b-i---u- b-o-g-l-k-y-? ------------------------------------- jega gamja kkeobjil-eul beosgilkkayo?
Skal jeg vaske salaten? 제가-양상추--씻---? 제- 양--- 씻---- 제- 양-추- 씻-까-? ------------- 제가 양상추를 씻을까요? 0
jega----g-angc-uleu---sis-----kay-? j--- y-------------- s------------- j-g- y-n-s-n-c-u-e-l s-i---u-k-a-o- ----------------------------------- jega yangsangchuleul ssis-eulkkayo?
Hvor er glassene? 유리잔-- 어--있-요? 유---- 어- 있--- 유-잔-이 어- 있-요- ------------- 유리잔들이 어디 있어요? 0
yu--j-n--u--- --d- ------y-? y------------ e--- i-------- y-l-j-n-e-l-i e-d- i-s-e-y-? ---------------------------- yulijandeul-i eodi iss-eoyo?
Hvor er serviset? 그-들-----있어-? 그--- 어- 있--- 그-들- 어- 있-요- ------------ 그릇들이 어디 있어요? 0
g----usd----i eodi--s--eoy-? g------------ e--- i-------- g-u-e-s-e-l-i e-d- i-s-e-y-? ---------------------------- geuleusdeul-i eodi iss-eoyo?
Hvor er bestikket? 수-가 ---있어-? 수-- 어- 있--- 수-가 어- 있-요- ----------- 수저가 어디 있어요? 0
s-jeo-- e-di--s---oy-? s------ e--- i-------- s-j-o-a e-d- i-s-e-y-? ---------------------- sujeoga eodi iss-eoyo?
Har du en boksåpner? 당-은 ---개가-있어-? 당-- 깡---- 있--- 당-은 깡-따-가 있-요- -------------- 당신은 깡통따개가 있어요? 0
d---s-n-eu- k-a----ng--a-a-ga-is--e---? d---------- k---------------- i-------- d-n-s-n-e-n k-a-g-o-g-t-g-e-a i-s-e-y-? --------------------------------------- dangsin-eun kkangtongttagaega iss-eoyo?
Har du en flaskeåpner? 당---- 따개가 --요? 당-- 병 따-- 있--- 당-은 병 따-가 있-요- -------------- 당신은 병 따개가 있어요? 0
d---si--e---b----g -tag--ga -s------? d---------- b----- t------- i-------- d-n-s-n-e-n b-e-n- t-a-a-g- i-s-e-y-? ------------------------------------- dangsin-eun byeong ttagaega iss-eoyo?
Har du en korketrekker? 당-은 --크-마개--개---어요? 당-- 코-- 마- 따-- 있--- 당-은 코-크 마- 따-가 있-요- ------------------- 당신은 코르크 마개 따개가 있어요? 0
dang-in-e-n k---u--u m-ga- ttag--g--iss-e-yo? d---------- k------- m---- t------- i-------- d-n-s-n-e-n k-l-u-e- m-g-e t-a-a-g- i-s-e-y-? --------------------------------------------- dangsin-eun koleukeu magae ttagaega iss-eoyo?
Koker du suppen i denne gryten? 당신은-수프- 이-솥---리하고 있어-? 당-- 수-- 이 솥- 요--- 있--- 당-은 수-를 이 솥- 요-하- 있-요- ---------------------- 당신은 수프를 이 솥에 요리하고 있어요? 0
d-ng--n---n--u-e--e-- i------ y-l-h--o-iss----o? d---------- s-------- i s---- y------- i-------- d-n-s-n-e-n s-p-u-e-l i s-t-e y-l-h-g- i-s-e-y-? ------------------------------------------------ dangsin-eun supeuleul i sot-e yolihago iss-eoyo?
Steker du fisken i denne pannen? 당신--생---------고----? 당-- 생-- 이 팬- 굽- 있--- 당-은 생-을 이 팬- 굽- 있-요- -------------------- 당신은 생선을 이 팬에 굽고 있어요? 0
da--si--eu- s---gse-n-e-l i-pa---- gub-o -s---o--? d---------- s------------ i p----- g---- i-------- d-n-s-n-e-n s-e-g-e-n-e-l i p-e--- g-b-o i-s-e-y-? -------------------------------------------------- dangsin-eun saengseon-eul i paen-e gubgo iss-eoyo?
Griller du grønnsakene på denne grillen? 당신--채-- 이---에--- 있어요? 당-- 채-- 이 그-- 굽- 있--- 당-은 채-를 이 그-에 굽- 있-요- --------------------- 당신은 채소를 이 그릴에 굽고 있어요? 0
d--gs-n-e-- ch-e-ol----------i----g--g- i-s---y-? d---------- c--------- i g------- g---- i-------- d-n-s-n-e-n c-a-s-l-u- i g-u-i--- g-b-o i-s-e-y-? ------------------------------------------------- dangsin-eun chaesoleul i geulil-e gubgo iss-eoyo?
Jeg dekker bordet. 저---상을-차-요. 저- 밥-- 차--- 저- 밥-을 차-요- ----------- 저는 밥상을 차려요. 0
j-o-eun babsa-g--ul-cha-y-o--. j------ b---------- c--------- j-o-e-n b-b-a-g-e-l c-a-y-o-o- ------------------------------ jeoneun babsang-eul chalyeoyo.
Her er knivene, gaflene og skjeene. 여- --프-,-------푼이 -어요. 여- 나---- 포--- 스-- 있--- 여- 나-프-, 포-와- 스-이 있-요- ---------------------- 여기 나이프와, 포크와, 스푼이 있어요. 0
y-ogi -aip---a, --k-uwa, --u-u--i--ss---yo. y---- n-------- p------- s------- i-------- y-o-i n-i-e-w-, p-k-u-a- s-u-u--- i-s-e-y-. ------------------------------------------- yeogi naipeuwa, pokeuwa, seupun-i iss-eoyo.
Her er glassene, tallerkene og serviettene. 여기--리잔과- 접-와,--킨- 있--. 여- 유---- 접--- 냅-- 있--- 여- 유-잔-, 접-와- 냅-이 있-요- ---------------------- 여기 유리잔과, 접시와, 냅킨이 있어요. 0
yeo---y--ij----a,-j-o-s-wa---aeb-i--i---s----o. y---- y---------- j-------- n-------- i-------- y-o-i y-l-j-n-w-, j-o-s-w-, n-e-k-n-i i-s-e-y-. ----------------------------------------------- yeogi yulijangwa, jeobsiwa, naebkin-i iss-eoyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!