Parlør

no På kjøkkenet   »   pl W kuchni

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [dziewiętnaście]

W kuchni

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk polsk Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? Ma-- no-- kuc---ę? M--- n--- k------- M-s- n-w- k-c-n-ę- ------------------ Masz nową kuchnię? 0
Hva skal du lage i dag? C----cesz-dzi--a----ot-wać? C- c----- d------ u-------- C- c-c-s- d-i-i-j u-o-o-a-? --------------------------- Co chcesz dzisiaj ugotować? 0
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? Go-u--sz ---ku--en-e --e-t--cz--- -zy gazowe-? G------- n- k------- e----------- c-- g------- G-t-j-s- n- k-c-e-c- e-e-t-y-z-e- c-y g-z-w-j- ---------------------------------------------- Gotujesz na kuchence elektrycznej czy gazowej? 0
Skal jeg skjære opp løken? Mam pok-o---ceb-lę? M-- p------ c------ M-m p-k-o-ć c-b-l-? ------------------- Mam pokroić cebulę? 0
Skal jeg skrelle potetene? Ma--obr-ć zi-mni--i? M-- o---- z--------- M-m o-r-ć z-e-n-a-i- -------------------- Mam obrać ziemniaki? 0
Skal jeg vaske salaten? M-m -m---sał-t-? M-- u--- s------ M-m u-y- s-ł-t-? ---------------- Mam umyć sałatę? 0
Hvor er glassene? Gdzie -- sz-l----? G---- s- s-------- G-z-e s- s-k-a-k-? ------------------ Gdzie są szklanki? 0
Hvor er serviset? Gd----s---acz-n-a? G---- s- n-------- G-z-e s- n-c-y-i-? ------------------ Gdzie są naczynia? 0
Hvor er bestikket? G-zie -ą ------e? G---- s- s------- G-z-e s- s-t-ć-e- ----------------- Gdzie są sztućce? 0
Har du en boksåpner? M-s- -tw----cz-do pu---k? M--- o-------- d- p------ M-s- o-w-e-a-z d- p-s-e-? ------------------------- Masz otwieracz do puszek? 0
Har du en flaskeåpner? Ma-z o---e--c------ut---k? M--- o-------- d- b------- M-s- o-w-e-a-z d- b-t-l-k- -------------------------- Masz otwieracz do butelek? 0
Har du en korketrekker? M------r--c-ąg? M--- k--------- M-s- k-r-o-i-g- --------------- Masz korkociąg? 0
Koker du suppen i denne gryten? B--zi-sz --t--a---upę w-t-- gar--u? B------- g------ z--- w t-- g------ B-d-i-s- g-t-w-ć z-p- w t-m g-r-k-? ----------------------------------- Będziesz gotować zupę w tym garnku? 0
Steker du fisken i denne pannen? Bę-zi-sz--m--yć-ry---n- -ej--atel-i? B------- s----- r--- n- t-- p------- B-d-i-s- s-a-y- r-b- n- t-j p-t-l-i- ------------------------------------ Będziesz smażyć rybę na tej patelni? 0
Griller du grønnsakene på denne grillen? Będz--s- op--k-ć war-yw- -- tym--r-l--? B------- o------ w------ n- t-- g------ B-d-i-s- o-i-k-ć w-r-y-a n- t-m g-i-l-? --------------------------------------- Będziesz opiekać warzywa na tym grillu? 0
Jeg dekker bordet. (Ja- ---r--a- do-s---u. (--- N------- d- s----- (-a- N-k-y-a- d- s-o-u- ----------------------- (Ja) Nakrywam do stołu. 0
Her er knivene, gaflene og skjeene. T--s---o--, -id--ce-- ł--ki. T- s- n---- w------ i ł----- T- s- n-ż-, w-d-l-e i ł-ż-i- ---------------------------- Tu są noże, widelce i łyżki. 0
Her er glassene, tallerkene og serviettene. T- s- sz-l----,-t-ler-- - s--we-ki. T- s- s-------- t------ i s-------- T- s- s-k-a-k-, t-l-r-e i s-r-e-k-. ----------------------------------- Tu są szklanki, talerze i serwetki. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!