Parlør

no På kjøkkenet   »   ta சமையல் அறையில்

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [பத்தொன்பது]

19 [Pattoṉpatu]

சமையல் அறையில்

[camaiyal aṟaiyil]

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   
norsk tamil Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? உன------ ச----- அ-- ப------? உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா? 0
u-------- c------- a--- p-------? uṉ------- c------- a--- p-------? uṉṉuṭaiya camaiyal aṟai putiyatā? u-ṉ-ṭ-i-a c-m-i-a- a-a- p-t-y-t-? --------------------------------?
Hva skal du lage i dag? நீ இ---- எ--- ச----- வ-------------? நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்? 0
N- i--- e--- c------- v-----------? Nī i--- e--- c------- v-----------? Nī iṉṟu eṉṉa camaikka virumpukiṟāy? N- i-ṟ- e-ṉ- c-m-i-k- v-r-m-u-i-ā-? ----------------------------------?
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? நீ ம------ அ-------- ச---------- அ----- வ--- அ--------? நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா? 0
N- m------ a------ c----------- a----- v--- a-------? Nī m------ a------ c----------- a----- v--- a-------? Nī miṉcāra aṭuppil camaikkiṟāyā allatu vāyu aṭuppilā? N- m-ṉ-ā-a a-u-p-l c-m-i-k-ṟ-y- a-l-t- v-y- a-u-p-l-? ----------------------------------------------------?
Skal jeg skjære opp løken? நா-- வ-------- ந-------? நான் வெங்காயம் நறுக்கவா? 0
N-- v------- n--------? Nā- v------- n--------? Nāṉ veṅkāyam naṟukkavā? N-ṉ v-ṅ-ā-a- n-ṟ-k-a-ā? ----------------------?
Skal jeg skrelle potetene? நா-- உ--------------- த--- உ-------? நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா? 0
N-- u--------------- t-- u-------? Nā- u--------------- t-- u-------? Nāṉ uruḷaikkiḻaṅkait tōl urikkavā? N-ṉ u-u-a-k-i-a-k-i- t-l u-i-k-v-? ---------------------------------?
Skal jeg vaske salaten? நா-- ச---- அ------? நான் சாலடை அலம்பவா? 0
N-- c------ a-------? Nā- c------ a-------? Nāṉ cālaṭai alampavā? N-ṉ c-l-ṭ-i a-a-p-v-? --------------------?
Hvor er glassene? கண----- ட------------- எ---- இ----------? கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? 0
K------ ṭ----------- e--- i----------? Ka----- ṭ----------- e--- i----------? Kaṇṇāṭi ṭampḷarellām eṅkē irukkiṉṟaṉa? K-ṇ-ā-i ṭ-m-ḷ-r-l-ā- e-k- i-u-k-ṉ-a-a? -------------------------------------?
Hvor er serviset? பா---------- எ------ எ---- இ----------? பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? 0
P---------- e---- e--- i----------? Pā--------- e---- e--- i----------? Pāttiraṅkaḷ ellām eṅkē irukkiṉṟaṉa? P-t-i-a-k-ḷ e-l-m e-k- i-u-k-ṉ-a-a? ----------------------------------?
Hvor er bestikket? கர---- வ---------- எ---- இ----------? கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன? 0
K------ v------------ e--- i----------? Ka----- v------------ e--- i----------? Karaṇṭi vakaiyaṟākkaḷ eṅkē irukkiṉṟaṉa? K-r-ṇ-i v-k-i-a-ā-k-ḷ e-k- i-u-k-ṉ-a-a? --------------------------------------?
Har du en boksåpner? உன------ ட--- ம--- த-------- இ---------? உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா? 0
U------ ṭ-- m--- t------- i---------? Uṉ----- ṭ-- m--- t------- i---------? Uṉṉiṭam ṭiṉ mūṭi tiṟappāṉ irukkiṟatā? U-ṉ-ṭ-m ṭ-ṉ m-ṭ- t-ṟ-p-ā- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------?
Har du en flaskeåpner? உன------ ப----- த-------- இ---------? உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா? 0
U------ p---- t------- i---------? Uṉ----- p---- t------- i---------? Uṉṉiṭam puṭṭi tiṟappāṉ irukkiṟatā? U-ṉ-ṭ-m p-ṭ-i t-ṟ-p-ā- i-u-k-ṟ-t-? ---------------------------------?
Har du en korketrekker? உன------ க----------- இ---------? உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா? 0
U------ k--------- i---------? Uṉ----- k--------- i---------? Uṉṉiṭam kārktiruki irukkiṟatā? U-ṉ-ṭ-m k-r-t-r-k- i-u-k-ṟ-t-? -----------------------------?
Koker du suppen i denne gryten? நீ இ--- ச-------- ச--- ச---------------------? நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? 0
N- i--- c-------- c-- c-----------------? Nī i--- c-------- c-- c-----------------? Nī inta caṭṭiyilā cūp ceytukoṇṭirukkiṟāy? N- i-t- c-ṭ-i-i-ā c-p c-y-u-o-ṭ-r-k-i-ā-? ----------------------------------------?
Steker du fisken i denne pannen? நீ இ--- ச-------- ம--- வ------------------------? நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்? 0
N- i--- c-------- m-- v--------------------? Nī i--- c-------- m-- v--------------------? Nī inta caṭṭiyilā mīṉ vaṟuttukkoṇṭirukkiṟāy? N- i-t- c-ṭ-i-i-ā m-ṉ v-ṟ-t-u-k-ṇ-i-u-k-ṟ-y? -------------------------------------------?
Griller du grønnsakene på denne grillen? நீ இ--- வ------- ச-------- க------ க----- ச---------------------? நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? 0
N- i--- v----- c-------- k------- k--- c-----------------? Nī i--- v----- c-------- k------- k--- c-----------------? Nī inta vāṭṭum caṭṭiyilā kāykaḷai kril ceytukoṇṭirukkiṟāy? N- i-t- v-ṭ-u- c-ṭ-i-i-ā k-y-a-a- k-i- c-y-u-o-ṭ-r-k-i-ā-? ---------------------------------------------------------?
Jeg dekker bordet. நா-- ம----- உ------- த---- ச---------. நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன். 0
N-- m------- u------- t---- c-------. Nā- m------- u------- t---- c-------. Nāṉ mējaiyai uṇaviṟku tayār ceykiṟēṉ. N-ṉ m-j-i-a- u-a-i-k- t-y-r c-y-i-ē-. ------------------------------------.
Her er knivene, gaflene og skjeene. இத- இ--- ச------------- க----- ம-------- ம------ ஸ-------- உ----. இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன. 0
I-- i---- c------------- k----, m------- m----- s------ u-----. It- i---- c------------- k----- m------- m----- s------ u-----. Itō iṅaku cāppiṭuvataṟku katti, muḷkatti maṟṟum spūṉkaḷ uḷḷaṉa. I-ō i-a-u c-p-i-u-a-a-k- k-t-i, m-ḷ-a-t- m-ṟ-u- s-ū-k-ḷ u-ḷ-ṉ-. ------------------------------,-------------------------------.
Her er glassene, tallerkene og serviettene. இத- இ--- ட--------------------- ம------ க------------ உ----. இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன. 0
I-- i---- ṭ---------,t-------- m----- k----------- u-----. It- i---- ṭ------------------- m----- k----------- u-----. Itō iṅaku ṭampḷarkaḷ,taṭṭukkaḷ maṟṟum kaittuṇṭukaḷ uḷḷaṉa. I-ō i-a-u ṭ-m-ḷ-r-a-,t-ṭ-u-k-ḷ m-ṟ-u- k-i-t-ṇ-u-a- u-ḷ-ṉ-. --------------------,------------------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!