Parlør

no Småprat 1   »   ar ‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

20 [tjue]

Småprat 1

Småprat 1

‫20 [عشرون]‬

20 [eshurun]

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

[mhadathat qasirat , raqm 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
Slå deg ned! ‫خ- ر---ك--/ -ف-----رت---‬ ‫-- ر----- / ت---- ا------ ‫-ذ ر-ح-ك- / ت-ض-، ا-ت-ح-‬ -------------------------- ‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬ 0
k-d--ra-a-ak-----t------, -r-ah! k--- r-------- / t------- a----- k-d- r-h-t-k-! / t-f-d-l- a-t-h- -------------------------------- khdh rahataka! / tafadil, artah!
Lat som om du var hjemme! ‫-ل-ي- -ي-ك-‬ ‫----- ب----- ‫-ل-ي- ب-ت-!- ------------- ‫البيت بيتك!‬ 0
al-a-t by--! a----- b---- a-b-y- b-t-! ------------ albayt bytk!
Hva vil du drikke? ‫-ا---- -ن تشر--‬ ‫-- ت-- أ- ت----- ‫-ا ت-ب أ- ت-ر-؟- ----------------- ‫ما تحب أن تشرب؟‬ 0
m---uh-bu---------i-ba? m- t----- '-- t-------- m- t-h-b- '-n t-s-i-b-? ----------------------- ma tuhibu 'an tashirba?
Er du glad i musikk? ‫أت----لم-س-ق--‬ ‫---- ا--------- ‫-ت-ب ا-م-س-ق-؟- ---------------- ‫أتحب الموسيقى؟‬ 0
at-h-b alm---q--؟ a----- a--------- a-a-a- a-m-s-q-a- ----------------- atahab almusiqaa؟
Jeg liker klassisk musikk. ‫أنا-----المو---ى -لكلا-ي----‬ ‫--- أ-- ا------- ا----------- ‫-ن- أ-ب ا-م-س-ق- ا-ك-ا-ي-ي-.- ------------------------------ ‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬ 0
a-a--'uh-b- alm-siq-- -lka--s-k-at-. a--- '----- a-------- a------------- a-a- '-h-b- a-m-s-q-a a-k-l-s-k-a-a- ------------------------------------ anaa 'uhiba almusiqaa alkalasikiata.
Her er CDene mine. ‫ه-ه-أق--صي--لمد--ة-‬ ‫--- أ----- ا-------- ‫-ذ- أ-ر-ص- ا-م-م-ة-‬ --------------------- ‫هذه أقراصي المدمجة.‬ 0
h-hi- 'a---si--l-u--i--t-. h---- '------ a----------- h-h-h '-q-a-i a-m-d-i-a-a- -------------------------- hdhih 'aqrasi almudmijata.
Spiller du et instrument? ‫أت--- ع----ل---وسي-ية-‬ ‫----- ع-- آ-- م-------- ‫-ت-ز- ع-ى آ-ة م-س-ق-ة-‬ ------------------------ ‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬ 0
ataeazif--alaa alat m-siqi? a------- e---- a--- m------ a-a-a-i- e-l-a a-a- m-s-q-? --------------------------- ataeazif ealaa alat musiqi?
Her er gitaren min. ‫-ذ- ----ر---‬ ‫--- ق-------- ‫-ذ- ق-ث-ر-ي-‬ -------------- ‫هذه قيثارتي.‬ 0
h-h----it-a-ti. h---- q-------- h-h-h q-t-a-t-. --------------- hdhih qitharti.
Liker du å synge? ‫---ب -ل--ا--‬ ‫---- ا------- ‫-ت-ب ا-غ-ا-؟- -------------- ‫أتحب الغناء؟‬ 0
ata--- --gh-na'-? a----- a--------- a-a-a- a-g-a-a-a- ----------------- atahab alghana'a?
Har du barn? ‫أ--ي--أط-ال-‬ ‫----- أ------ ‫-ل-ي- أ-ف-ل-‬ -------------- ‫ألديك أطفال؟‬ 0
a-udik --tf----? a----- '-------- a-u-i- '-t-a-a-? ---------------- aludik 'atfalan?
Har du en hund? ‫أ-ديك-ك--؟‬ ‫----- ك---- ‫-ل-ي- ك-ب-‬ ------------ ‫ألديك كلب؟‬ 0
a-i--k---ba? a----- k---- a-i-i- k-b-? ------------ alidik klba?
Har du ei katt? ‫-ل-ي- -طة-‬ ‫----- ق---- ‫-ل-ي- ق-ة-‬ ------------ ‫ألديك قطة؟‬ 0
al-d-k qa--t? a----- q----- a-i-i- q-t-t- ------------- alidik qatat?
Her er bøkene mine. ‫ه----ي --ب--‬ ‫--- ه- ك----- ‫-ذ- ه- ك-ب-.- -------------- ‫هذه هي كتبي.‬ 0
hd--h h- ka---. h---- h- k----- h-h-h h- k-t-i- --------------- hdhih hi katbi.
Jeg holder på å lese denne boken. ‫ح-لي-ً -قرأ --ا--ل--اب.‬ ‫------ أ--- ه-- ا------- ‫-ا-ي-ً أ-ر- ه-ا ا-ك-ا-.- ------------------------- ‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬ 0
h--ya-n-'aqr---d-a-alk-ta-. h------ '---- h--- a------- h-l-a-n '-q-a h-h- a-k-t-b- --------------------------- halyaan 'aqra hdha alkitab.
Hva liker du å lese? ‫-----ب-أ- ت-رأ؟‬ ‫-- ت-- أ- ت----- ‫-ا ت-ب أ- ت-ر-؟- ----------------- ‫ما تحب أن تقرأ؟‬ 0
m--t-h--u 'an -aq---a؟ m- t----- '-- t------- m- t-h-b- '-n t-q-a-a- ---------------------- ma tuhibu 'an taqra'a؟
Liker du å gå på konsert? ‫اتح- ال--اب إ-- -ل--ل- --مو-يق---‬ ‫---- ا----- إ-- ا----- ا---------- ‫-ت-ب ا-ذ-ا- إ-ى ا-ح-ل- ا-م-س-ق-ة-‬ ----------------------------------- ‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬ 0
a----b--l--ah-- -iil-a al-afl---al----qiat? a----- a------- '----- a------- a---------- a-a-i- a-d-a-a- '-i-a- a-h-f-a- a-m-s-q-a-? ------------------------------------------- atahib aldhahab 'iilaa alhaflat almusiqiat?
Liker du å gå i teateret? ‫---------ا--إل- ا---رح؟‬ ‫---- ا----- إ-- ا------- ‫-ت-ب ا-ذ-ا- إ-ى ا-م-ر-؟- ------------------------- ‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬ 0
at---b--ld--h-b '----a--lm-srh? a----- a------- '----- a------- a-a-a- a-d-a-a- '-i-a- a-m-s-h- ------------------------------- atahab aldhahab 'iilaa almasrh?
Liker du å gå i operaen? ‫---ب -لذهاب--ل- د-- الأ-ب--؟‬ ‫---- ا----- إ-- د-- ا-------- ‫-ت-ب ا-ذ-ا- إ-ى د-ر ا-أ-ب-ا-‬ ------------------------------ ‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬ 0
at---b--l--a-----iil-- d-- al'-----? a----- a------- '----- d-- a-------- a-a-a- a-d-a-a- '-i-a- d-r a-'-w-r-? ------------------------------------ atahab aldhahab 'iilaa dar al'uwbra?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Italiensk er et Romansk Språk. Dette betyr at det er utviklet fra Latin. Italiensk er morsmål for om lag 70 millioner mennesker. De fleste av dem bor i Italia. Italiensk er også forstått i Slovenia og Kroatia. Språket har reist så langt som til Afrika, gjennom kolonialpolitikk. I Libya, Somalia og Eritrea forstår mange eldre Italiensk den dag i dag. Mange emigranter tok språket med seg til sitt nye hjemland. Det er spessielt mange Italiensktalende samfunn i Sør-Amerika. Ofte er det Italienske blandet med det Spanske og dannet nytt språk. Det spessielle med Italiensk er de mange dialektene. Noen forskere mener disse er egne språk. Staving av Italiensk er ikke vanskelig, den følger uttalen. Italiensk er for mange det vakreste språk i verden! Kanskje fordi det er språket av musikk, design og god mat?