Parlør

no Småprat 1   »   ka პატარა დიალოგი 1

20 [tjue]

Småprat 1

Småprat 1

20 [ოცი]

20 [otsi]

პატარა დიალოგი 1

[p'at'ara dialogi 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Slå deg ned! მყ--რო- -ო--ყვე-! მ------ მ-------- მ-უ-რ-დ მ-ე-ყ-ე-! ----------------- მყუდროდ მოეწყვეთ! 0
mqu-ro- -o---'qv-t! m------ m---------- m-u-r-d m-e-s-q-e-! ------------------- mqudrod moets'qvet!
Lat som om du var hjemme! თავ--ის--ი----ნ--- --გორც---ხ-ში! თ--- ი-- ი-------- რ----- ს------ თ-ვ- ი-ე ი-რ-ე-ი-, რ-გ-რ- ს-ხ-შ-! --------------------------------- თავი ისე იგრძენით, როგორც სახლში! 0
t-----s------z-n--- -ogor---s----s-i! t--- i-- i--------- r------ s-------- t-v- i-e i-r-z-n-t- r-g-r-s s-k-l-h-! ------------------------------------- tavi ise igrdzenit, rogorts sakhlshi!
Hva vil du drikke? რ-----ლ--თ? რ-- დ------ რ-ს დ-ლ-ვ-? ----------- რას დალევთ? 0
ra----l-v-? r-- d------ r-s d-l-v-? ----------- ras dalevt?
Er du glad i musikk? გ-ყ-ა-- -----ა? გ------ მ------ გ-ყ-ა-თ მ-ს-კ-? --------------- გიყვართ მუსიკა? 0
g---ar- m-si-'a? g------ m------- g-q-a-t m-s-k-a- ---------------- giqvart musik'a?
Jeg liker klassisk musikk. მ- მ-ყვ--ს კ--სი-უ-ი-მ----ა. მ- მ------ კ-------- მ------ მ- მ-ყ-ა-ს კ-ა-ი-უ-ი მ-ს-კ-. ---------------------------- მე მიყვარს კლასიკური მუსიკა. 0
me --------k-----k-uri-----k'-. m- m------ k---------- m------- m- m-q-a-s k-l-s-k-u-i m-s-k-a- ------------------------------- me miqvars k'lasik'uri musik'a.
Her er CDene mine. ა-, -ემი -ისკ-ბი. ა-- ჩ--- დ------- ა-, ჩ-მ- დ-ს-ე-ი- ----------------- აი, ჩემი დისკები. 0
a-, --em--d-s-'ebi. a-- c---- d-------- a-, c-e-i d-s-'-b-. ------------------- ai, chemi disk'ebi.
Spiller du et instrument? უ----- ---ე--მ--ინ---უმე--ზე? უ----- რ------- ი------------ უ-რ-ვ- რ-მ-ლ-მ- ი-ს-რ-მ-ნ-ზ-? ----------------------------- უკრავთ რომელიმე ინსტრუმენტზე? 0
uk-ra-t---m-li-e-in-t'ru-e---z-? u------ r------- i-------------- u-'-a-t r-m-l-m- i-s-'-u-e-t-z-? -------------------------------- uk'ravt romelime inst'rument'ze?
Her er gitaren min. აი- ჩ--ი-გ---რ-. ა-- ჩ--- გ------ ა-, ჩ-მ- გ-ტ-რ-. ---------------- აი, ჩემი გიტარა. 0
a------mi -it'---. a-- c---- g------- a-, c-e-i g-t-a-a- ------------------ ai, chemi git'ara.
Liker du å synge? გ-ყ-ართ ს-მღერა? გ------ ს------- გ-ყ-ა-თ ს-მ-ე-ა- ---------------- გიყვართ სიმღერა? 0
g-q--r----mg--ra? g------ s-------- g-q-a-t s-m-h-r-? ----------------- giqvart simghera?
Har du barn? ბა-შვე-ი-თუ გყა-თ? ბ------- თ- გ----- ბ-ვ-ვ-ბ- თ- გ-ა-თ- ------------------ ბავშვები თუ გყავთ? 0
b--sh---i-tu-g-a--? b-------- t- g----- b-v-h-e-i t- g-a-t- ------------------- bavshvebi tu gqavt?
Har du en hund? ძ--ლი თუ ----თ? ძ---- თ- გ----- ძ-ღ-ი თ- გ-ა-თ- --------------- ძაღლი თუ გყავთ? 0
dzag-l- t-----v-? d------ t- g----- d-a-h-i t- g-a-t- ----------------- dzaghli tu gqavt?
Har du ei katt? კ-ტ--თ- --ავთ? კ--- თ- გ----- კ-ტ- თ- გ-ა-თ- -------------- კატა თუ გყავთ? 0
k'a-'---- g-avt? k----- t- g----- k-a-'- t- g-a-t- ---------------- k'at'a tu gqavt?
Her er bøkene mine. ა---ჩ-მი-წ-გნ--ი. ა-- ჩ--- წ------- ა-, ჩ-მ- წ-გ-ე-ი- ----------------- აი, ჩემი წიგნები. 0
ai, ---m--ts---n--i. a-- c---- t--------- a-, c-e-i t-'-g-e-i- -------------------- ai, chemi ts'ignebi.
Jeg holder på å lese denne boken. ა-----დ-ამ ------ვ-ი-ხ----. ა------ ა- წ---- ვ--------- ა-ჟ-მ-დ ა- წ-გ-ს ვ-ი-ხ-ლ-ბ- --------------------------- ამჟამად ამ წიგნს ვკითხულობ. 0
a-z-a-------ts-i-----k'-t-----b. a------- a- t------ v----------- a-z-a-a- a- t-'-g-s v-'-t-h-l-b- -------------------------------- amzhamad am ts'igns vk'itkhulob.
Hva liker du å lese? რ--- -ი-ხვა-გიყ-ა-თ? რ--- კ----- გ------- რ-ს- კ-თ-ვ- გ-ყ-ა-თ- -------------------- რისი კითხვა გიყვართ? 0
ri----'itkhva---q-a-t? r--- k------- g------- r-s- k-i-k-v- g-q-a-t- ---------------------- risi k'itkhva giqvart?
Liker du å gå på konsert? გი-ვ-------ცერ--ე ს--რული? გ------ კ-------- ს------- გ-ყ-ა-თ კ-ნ-ე-ტ-ე ს-ა-უ-ი- -------------------------- გიყვართ კონცერტზე სიარული? 0
g-qvart-k'o-t--rt'----i--u-i? g------ k----------- s------- g-q-a-t k-o-t-e-t-z- s-a-u-i- ----------------------------- giqvart k'ontsert'ze siaruli?
Liker du å gå i teateret? გ--ვ-რთ---ა-----ს-არუ--? გ------ თ------ ს------- გ-ყ-ა-თ თ-ა-რ-ი ს-ა-უ-ი- ------------------------ გიყვართ თეატრში სიარული? 0
g--va---t-at-rs-- ----uli? g------ t-------- s------- g-q-a-t t-a-'-s-i s-a-u-i- -------------------------- giqvart teat'rshi siaruli?
Liker du å gå i operaen? გი--ართ ---რა-- ს-ა-უ-ი? გ------ ო------ ს------- გ-ყ-ა-თ ო-ე-ა-ი ს-ა-უ-ი- ------------------------ გიყვართ ოპერაში სიარული? 0
g-qva-- --'er--hi s--r---? g------ o-------- s------- g-q-a-t o-'-r-s-i s-a-u-i- -------------------------- giqvart op'erashi siaruli?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Italiensk er et Romansk Språk. Dette betyr at det er utviklet fra Latin. Italiensk er morsmål for om lag 70 millioner mennesker. De fleste av dem bor i Italia. Italiensk er også forstått i Slovenia og Kroatia. Språket har reist så langt som til Afrika, gjennom kolonialpolitikk. I Libya, Somalia og Eritrea forstår mange eldre Italiensk den dag i dag. Mange emigranter tok språket med seg til sitt nye hjemland. Det er spessielt mange Italiensktalende samfunn i Sør-Amerika. Ofte er det Italienske blandet med det Spanske og dannet nytt språk. Det spessielle med Italiensk er de mange dialektene. Noen forskere mener disse er egne språk. Staving av Italiensk er ikke vanskelig, den følger uttalen. Italiensk er for mange det vakreste språk i verden! Kanskje fordi det er språket av musikk, design og god mat?