Parlør

no Småprat 2   »   em Small Talk 2

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

Småprat 2

21 [twenty-one]

Small Talk 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk engelsk (US) Spill Mer
Hvor kommer du fra? W---e--o-yo- -o-- from? W____ d_ y__ c___ f____ W-e-e d- y-u c-m- f-o-? ----------------------- Where do you come from? 0
Fra Basel. F-o------l. F___ B_____ F-o- B-s-l- ----------- From Basel. 0
Basel ligger i Sveits. B-s-- i- i- -wit--r-a--. B____ i_ i_ S___________ B-s-l i- i- S-i-z-r-a-d- ------------------------ Basel is in Switzerland. 0
Hils på ... Müller. M---- -n--o-u-e---- Mi-l-r? M__ I i________ M__ M______ M-y I i-t-o-u-e M-. M-l-e-? --------------------------- May I introduce Mr. Miller? 0
Han er utlending. He-is a--ore--ne-. H_ i_ a f_________ H- i- a f-r-i-n-r- ------------------ He is a foreigner. 0
Han snakker flere språk. H- -p--ks ---era- -a--u---s. H_ s_____ s______ l_________ H- s-e-k- s-v-r-l l-n-u-g-s- ---------------------------- He speaks several languages. 0
Er det første gang du er her? A-e-y-u he----o--th- -i--t t--e? A__ y__ h___ f__ t__ f____ t____ A-e y-u h-r- f-r t-e f-r-t t-m-? -------------------------------- Are you here for the first time? 0
Nei, jeg var her i fjor også. N-,-I w-s---re --ce----t---a-. N__ I w__ h___ o___ l___ y____ N-, I w-s h-r- o-c- l-s- y-a-. ------------------------------ No, I was here once last year. 0
Men bare ei uke. O-ly-f-r a week,-th--gh. O___ f__ a w____ t______ O-l- f-r a w-e-, t-o-g-. ------------------------ Only for a week, though. 0
Hvordan liker du deg her hos oss? How--o-y-u --k---------? H__ d_ y__ l___ i_ h____ H-w d- y-u l-k- i- h-r-? ------------------------ How do you like it here? 0
Veldig godt. Folk er vennlige. A l--.-Th--p-o----ar- nic-. A l___ T__ p_____ a__ n____ A l-t- T-e p-o-l- a-e n-c-. --------------------------- A lot. The people are nice. 0
Og naturen liker jeg også. And - ---e th---cen-ry,--oo. A__ I l___ t__ s_______ t___ A-d I l-k- t-e s-e-e-y- t-o- ---------------------------- And I like the scenery, too. 0
Hva jobber du med? Wh-- -s --u--pr-f-----n? W___ i_ y___ p__________ W-a- i- y-u- p-o-e-s-o-? ------------------------ What is your profession? 0
Jeg er oversetter. I--m a -----lator. I a_ a t__________ I a- a t-a-s-a-o-. ------------------ I am a translator. 0
Jeg oversetter bøker. I-tra---a-e---o-s. I t________ b_____ I t-a-s-a-e b-o-s- ------------------ I translate books. 0
Er du alene her? A-e y----lo-e h-re? A__ y__ a____ h____ A-e y-u a-o-e h-r-? ------------------- Are you alone here? 0
Nei, kona mi / mannen min er her også. No--my--i-- /-m--h-s---d-is also -er-. N__ m_ w___ / m_ h______ i_ a___ h____ N-, m- w-f- / m- h-s-a-d i- a-s- h-r-. -------------------------------------- No, my wife / my husband is also here. 0
Og der er de to barna mine. An- t---e-are ----wo---ild-en. A__ t____ a__ m_ t__ c________ A-d t-o-e a-e m- t-o c-i-d-e-. ------------------------------ And those are my two children. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Japansk er et av de mest fasinerende språkene. Mange finner skriftsystemet interessant. Det består av Kinesiske symboler og to sammensatte tegn. Et annet trekk ved Japansk er at det har mange dialekter. I noen tilfeller skiller de seg fra hverandre i betydelig grad. Dermed er det mulig at to snakkende fra forskjellige områder ikke forstår hverandre. Japansk har en melodisk aksent. Hvis et ord trenger å bli fremhevet, blir det ikke uttalt høyere. Pitchen til lydene er varierte. Det er omtrent 130 millioner mennesker som snakker Japansk. Naturligvis bor de fleste av disse i Japan. Det er også store grupper av Japansk talende i Brasil og Nord-Amerika. De er etterkommere av Japansk utvandrere. Det er relativt få som har språket som andre språk. Dette er det som bør motivere oss til å lære dette spennende språket!