Parlør

no Småprat 2   »   em Small Talk 2

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

Småprat 2

21 [twenty-one]

Small Talk 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk engelsk (US) Spill Mer
Hvor kommer du fra? W--r- -----u-come-f-o-? W---- d- y-- c--- f---- W-e-e d- y-u c-m- f-o-? ----------------------- Where do you come from? 0
Fra Basel. F-o--Ba-e-. F--- B----- F-o- B-s-l- ----------- From Basel. 0
Basel ligger i Sveits. B-sel i---n-S-itz----n-. B---- i- i- S----------- B-s-l i- i- S-i-z-r-a-d- ------------------------ Basel is in Switzerland. 0
Hils på ... Müller. Ma--I--n-roduce---.-Mi-l-r? M-- I i-------- M-- M------ M-y I i-t-o-u-e M-. M-l-e-? --------------------------- May I introduce Mr. Miller? 0
Han er utlending. He is --fo-e-g-e-. H- i- a f--------- H- i- a f-r-i-n-r- ------------------ He is a foreigner. 0
Han snakker flere språk. He--pe--s-s--e-al la--u----. H- s----- s------ l--------- H- s-e-k- s-v-r-l l-n-u-g-s- ---------------------------- He speaks several languages. 0
Er det første gang du er her? A------ he---fo---he---rst--ime? A-- y-- h--- f-- t-- f---- t---- A-e y-u h-r- f-r t-e f-r-t t-m-? -------------------------------- Are you here for the first time? 0
Nei, jeg var her i fjor også. No- - was -er--on---la---ye--. N-- I w-- h--- o--- l--- y---- N-, I w-s h-r- o-c- l-s- y-a-. ------------------------------ No, I was here once last year. 0
Men bare ei uke. O--y---r-a--e-----h-u-h. O--- f-- a w---- t------ O-l- f-r a w-e-, t-o-g-. ------------------------ Only for a week, though. 0
Hvordan liker du deg her hos oss? How d- yo- l-ke -t --r-? H-- d- y-- l--- i- h---- H-w d- y-u l-k- i- h-r-? ------------------------ How do you like it here? 0
Veldig godt. Folk er vennlige. A----.-Th- --ople are -i--. A l--- T-- p----- a-- n---- A l-t- T-e p-o-l- a-e n-c-. --------------------------- A lot. The people are nice. 0
Og naturen liker jeg også. An----like -he s---ery, to-. A-- I l--- t-- s------- t--- A-d I l-k- t-e s-e-e-y- t-o- ---------------------------- And I like the scenery, too. 0
Hva jobber du med? What -s--o-r pro---s-on? W--- i- y--- p---------- W-a- i- y-u- p-o-e-s-o-? ------------------------ What is your profession? 0
Jeg er oversetter. I -- a--ra--l-t-r. I a- a t---------- I a- a t-a-s-a-o-. ------------------ I am a translator. 0
Jeg oversetter bøker. I -ra--la-- -o--s. I t-------- b----- I t-a-s-a-e b-o-s- ------------------ I translate books. 0
Er du alene her? A----ou -lo-e h---? A-- y-- a---- h---- A-e y-u a-o-e h-r-? ------------------- Are you alone here? 0
Nei, kona mi / mannen min er her også. N-,--- -ife-/ -y-hu---n--i- als--her-. N-- m- w--- / m- h------ i- a--- h---- N-, m- w-f- / m- h-s-a-d i- a-s- h-r-. -------------------------------------- No, my wife / my husband is also here. 0
Og der er de to barna mine. A-d t-os---re -y two -h-ld--n. A-- t---- a-- m- t-- c-------- A-d t-o-e a-e m- t-o c-i-d-e-. ------------------------------ And those are my two children. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Japansk er et av de mest fasinerende språkene. Mange finner skriftsystemet interessant. Det består av Kinesiske symboler og to sammensatte tegn. Et annet trekk ved Japansk er at det har mange dialekter. I noen tilfeller skiller de seg fra hverandre i betydelig grad. Dermed er det mulig at to snakkende fra forskjellige områder ikke forstår hverandre. Japansk har en melodisk aksent. Hvis et ord trenger å bli fremhevet, blir det ikke uttalt høyere. Pitchen til lydene er varierte. Det er omtrent 130 millioner mennesker som snakker Japansk. Naturligvis bor de fleste av disse i Japan. Det er også store grupper av Japansk talende i Brasil og Nord-Amerika. De er etterkommere av Japansk utvandrere. Det er relativt få som har språket som andre språk. Dette er det som bør motivere oss til å lære dette spennende språket!