Hvor kommer du fra?
आ--कहा- स- -य- /--- ह-ं?
आ_ क_ से आ_ / आ_ हैं_
आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं-
------------------------
आप कहाँ से आये / आई हैं?
0
a-- -a-a-- -- -a-e --a-e---ain?
a__ k_____ s_ a___ / a___ h____
a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-?
-------------------------------
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Hvor kommer du fra?
आप कहाँ से आये / आई हैं?
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Fra Basel.
बे-ल -े
बे__ से
ब-स- स-
-------
बेसल से
0
b---l se
b____ s_
b-s-l s-
--------
besal se
Fra Basel.
बेसल से
besal se
Basel ligger i Sveits.
बेस- --व-ट-ज़--ै-ड -ें-स-थ-त-है
बे__ स्______ में स्__ है
ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह-
-------------------------------
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
0
besa------za-a------mein -thit---i
b____ s____________ m___ s____ h__
b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i
----------------------------------
besal svitzaralaind mein sthit hai
Basel ligger i Sveits.
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
besal svitzaralaind mein sthit hai
Hils på ... Müller.
मैं --क- श-----ु-्लर--- मिलान- चा-ता-/-चा-ती --ँ
मैं आ__ श्_ मु___ से मि__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
0
main a----- sh-e- mu--ar-se mi-a--- ---ah----/ chaa---ee---on
m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___
m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Hils på ... Müller.
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Han er utlending.
व- -ि-े-- ह-ं
वे वि__ हैं
व- व-द-श- ह-ं
-------------
वे विदेशी हैं
0
ve--i--shee-h-in
v_ v_______ h___
v- v-d-s-e- h-i-
----------------
ve videshee hain
Han er utlending.
वे विदेशी हैं
ve videshee hain
Han snakker flere språk.
वे-कई -ा-ा-- बो- स-त--हैं
वे क_ भा__ बो_ स__ हैं
व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं
-------------------------
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
0
v- --ee-bha--haen---l-s-kat-----n
v_ k___ b________ b__ s_____ h___
v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i-
---------------------------------
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
Han snakker flere språk.
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
Er det første gang du er her?
क्या आ-----ँ--ह-- -ा- आ-े -ै-?
क्_ आ_ य_ प__ बा_ आ_ हैं_
क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं-
------------------------------
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
0
ky- aap y---an paha--- b--r aaye -ai-?
k__ a__ y_____ p______ b___ a___ h____
k-a a-p y-h-a- p-h-l-e b-a- a-y- h-i-?
--------------------------------------
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
Er det første gang du er her?
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
Nei, jeg var her i fjor også.
जी--ह-ं- म-ं---ाँ -ि-ले--ा- आय- था --आ- -ी
जी न__ मैं य_ पि__ सा_ आ_ था / आ_ थी
ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ-
------------------------------------------
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
0
j-- na-in, ---- -a------ic---l- ---l--aya --a-- -a----h-e
j__ n_____ m___ y_____ p_______ s___ a___ t__ / a___ t___
j-e n-h-n- m-i- y-h-a- p-c-h-l- s-a- a-y- t-a / a-e- t-e-
---------------------------------------------------------
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
Nei, jeg var her i fjor også.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
Men bare ei uke.
लेकि----वल एक हफ़-ते क----ए
ले__ के__ ए_ ह__ के लि_
ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए
--------------------------
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
0
lek-----v-l ek-h------e-l-e
l____ k____ e_ h____ k_ l__
l-k-n k-v-l e- h-f-e k- l-e
---------------------------
lekin keval ek hafte ke lie
Men bare ei uke.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
lekin keval ek hafte ke lie
Hvordan liker du deg her hos oss?
क-या आप-ो यहा- ---------ा -ै?
क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_
क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-?
-----------------------------
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
0
k-- a--ako y---an-ach--h---a-a-- ---?
k__ a_____ y_____ a______ l_____ h___
k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i-
-------------------------------------
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Hvordan liker du deg her hos oss?
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Veldig godt. Folk er vennlige.
बह-त अच-छ----ो- ब----अच्-- -ैं
ब__ अ___ लो_ ब__ अ__ हैं
ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं
------------------------------
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
0
bah-- ach----.-log---hut -----h----in
b____ a_______ l__ b____ a______ h___
b-h-t a-h-h-a- l-g b-h-t a-h-h-e h-i-
-------------------------------------
bahut achchha. log bahut achchhe hain
Veldig godt. Folk er vennlige.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
bahut achchha. log bahut achchhe hain
Og naturen liker jeg også.
म--े --ाँ----नज़-रा------्-- -ग-ा-है
मु_ य_ का न__ भी अ__ ल__ है
म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह-
------------------------------------
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
0
muj-e--aha-n--- n-z-ar- --e--ach--ha la--t--hai
m____ y_____ k_ n______ b___ a______ l_____ h__
m-j-e y-h-a- k- n-z-a-a b-e- a-h-h-a l-g-t- h-i
-----------------------------------------------
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
Og naturen liker jeg også.
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
Hva jobber du med?
आप ------र-े---ं?
आ_ क्_ क__ हैं_
आ- क-य- क-त- ह-ं-
-----------------
आप क्या करते हैं?
0
a-p k-- k-ra-e h---?
a__ k__ k_____ h____
a-p k-a k-r-t- h-i-?
--------------------
aap kya karate hain?
Hva jobber du med?
आप क्या करते हैं?
aap kya karate hain?
Jeg er oversetter.
मै-------ुवा-- -ूँ
मैं ए_ अ____ हूँ
म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ
------------------
मैं एक अनुवादक हूँ
0
m----ek---u--adak----n
m___ e_ a________ h___
m-i- e- a-u-a-d-k h-o-
----------------------
main ek anuvaadak hoon
Jeg er oversetter.
मैं एक अनुवादक हूँ
main ek anuvaadak hoon
Jeg oversetter bøker.
मैं-प-स्-को- -- अ---ा- करता---ँ /-करती---ँ
मैं पु___ का अ___ क__ हूँ / क__ हूँ
म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ
------------------------------------------
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
0
ma-----st---n--a-an----d-k-r--- --on-- -ar--ee hoon
m___ p_______ k_ a______ k_____ h___ / k______ h___
m-i- p-s-a-o- k- a-u-a-d k-r-t- h-o- / k-r-t-e h-o-
---------------------------------------------------
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
Jeg oversetter bøker.
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
Er du alene her?
क-या आ- ---ँ-अक--------- आ-----?
क्_ आ_ य_ अ__ आ_ / आ_ हैं_
क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं-
--------------------------------
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
0
k-a -ap-yah-----k-le----e - a--- --i-?
k__ a__ y_____ a____ a___ / a___ h____
k-a a-p y-h-a- a-e-e a-y- / a-e- h-i-?
--------------------------------------
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
Er du alene her?
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
Nei, kona mi / mannen min er her også.
ज----ीं, -े---पत्---- -े-े प-ि भ- य--ँ---ं
जी न__ मे_ प__ / मे_ प_ भी य_ हैं
ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं
------------------------------------------
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
0
j-- --hi-,-mer-e --t-i-/ -e-----ti-bh-- ya--a- ---n
j__ n_____ m____ p____ / m___ p___ b___ y_____ h___
j-e n-h-n- m-r-e p-t-i / m-r- p-t- b-e- y-h-a- h-i-
---------------------------------------------------
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
Nei, kona mi / mannen min er her også.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
Og der er de to barna mine.
औ--म--े-दो-------चे व-ाँ --ं
औ_ मे_ दो_ ब__ व_ हैं
औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं
----------------------------
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
0
a-r-mere--o-o--bachc-e--ah--n-ha-n
a__ m___ d____ b______ v_____ h___
a-r m-r- d-n-n b-c-c-e v-h-a- h-i-
----------------------------------
aur mere donon bachche vahaan hain
Og der er de to barna mine.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
aur mere donon bachche vahaan hain