Parlør

no Småprat 3   »   el Κουβεντούλα 3

22 [tjueto]

Småprat 3

Småprat 3

22 [είκοσι δύο]

22 [eíkosi dýo]

Κουβεντούλα 3

[Koubentoúla 3]

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   

norsk gresk Spill Mer
Røyker du? Κα-------; Καπνίζετε; 0
Ka-------?Kapnízete?
Jeg gjorde det før. Πα------- ν--. Παλιότερα ναι. 0
Pa------- n--.Paliótera nai.
Men jeg røyker ikke nå lenger. Αλ-- τ--- δ-- κ------ π--. Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια. 0
Al-- t--- d-- k------ p--.Allá tṓra den kapnízō pia.
   
Forstyrrer det deg at jeg røyker? Θα σ-- ε-------- α- κ------; Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω; 0
Th- s-- e--------- a- k------?Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Nei da, ikke i det hele tatt. Όχ-- σ- κ---- π--------. Όχι, σε καμία περίπτωση. 0
Óc--- s- k---- p--------.Óchi, se kamía períptōsē.
Det forstyrrer meg ikke. Αυ-- δ-- μ- ε------. Αυτό δεν με ενοχλεί. 0
Au-- d-- m- e-------.Autó den me enochleí.
   
Skal du drikke noe? Θα π----- κ---; Θα πιείτε κάτι; 0
Th- p----- k---?Tha pieíte káti?
En konjakk? Έν- κ-----; Ένα κονιάκ; 0
Én- k-----?Éna koniák?
Nei, jeg tar heller en øl. Όχ-- π------ μ-- μ----. Όχι, προτιμώ μια μπύρα. 0
Óc--- p------ m-- m----.Óchi, protimṓ mia mpýra.
   
Reiser du mye? Τα-------- π---; Ταξιδεύετε πολύ; 0
Ta-------- p---?Taxideúete polý?
Ja, det er mest forretningsreiser. Να-- τ-- π----------- φ---- ε---- ε------------ τ------. Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια. 0
Na-- t-- p----------- p----- e---- e------------ t------.Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Men nå er vi på ferie. Αλ-- τ--- ε------ ε-- γ-- δ-------. Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές. 0
Al-- t--- e------ e-- g-- d-------.Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
   
Så varmt det var! Τι ζ----! Τι ζέστη! 0
Ti z----!Ti zéstē!
Ja, i dag er det virkelig varmt. Να-- σ----- π------- κ---- π---- ζ----. Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη. 0
Na-- s----- p------- k---- p---- z----.Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
La oss gå ut på balkongen. Ας β----- σ-- μ-------. Ας βγούμε στο μπαλκόνι. 0
As b----- s-- m-------.As bgoúme sto mpalkóni.
   
I morgen er det fest her. Αύ--- θ- γ---- ε-- έ-- π----. Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι. 0
Aú--- t-- g---- e-- é-- p----.Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Kommer dere også? Θα έ----- κ-- ε----; Θα έρθετε και εσείς; 0
Th- é------ k-- e----?Tha érthete kai eseís?
Ja, vi er invitert, vi også . Να-- ε------ κ-- ε---- κ---------. Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι. 0
Na-- e------ k-- e---- k---------.Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.
   

Gjett språket!
Kannada er et Dravidisk språk. Disse språkene snakkes hovedsakelig i Sør-India. Kannada er ikke i slekt med Indoariske språk som brukes i Nord-India. Kannada er morsmål for ca. 40 millioner mennesker. Det er kjent som et av de 22 nasjonale språk i India. Kannada er et agglutinerende språk. Det vil si at grammatiske funksjoner er uttrykt av endelser. Språket er delt opp i fire regionale dialekt grupper. Dialektene indikerer hvor en person kommer fra. I tillegg kan man se hvilken sosial klasse de tilhører. Muntlig og skriftlig Kannada er veldig forskjellig. Og som mange andre Indiske språk har Kannada sitt eget skriftsystem. Det er et hybrid av alfabet og språkform. Det består av mange runde tegn, noe som er kjent i Sør-Indiske skriftformer. Det veldig mye morsomt ved å lære dette språket, mange vakre bokstaver.