Parlør

no Småprat 3   »   fi Small Talk 3

22 [tjueto]

Småprat 3

Småprat 3

22 [kaksikymmentäkaksi]

Small Talk 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk finsk Spill Mer
Røyker du? P-lt-ttek---e? P--------- t-- P-l-a-t-k- t-? -------------- Poltatteko te? 0
Jeg gjorde det før. Enn-n-kyl-ä. E---- k----- E-n-n k-l-ä- ------------ Ennen kyllä. 0
Men jeg røyker ikke nå lenger. M-t-- ------n--e---nää--o--a. M---- n-- m--- e- e--- p----- M-t-a n-t m-n- e- e-ä- p-l-a- ----------------------------- Mutta nyt minä en enää polta. 0
Forstyrrer det deg at jeg røyker? H-----see---te------- ---t--? H---------- t---- j-- p------ H-i-i-s-e-ö t-i-ä j-s p-l-a-? ----------------------------- Häiritseekö teitä jos poltan? 0
Nei da, ikke i det hele tatt. E-,----otto-a--i--i. E-- e----------- e-- E-, e-d-t-o-a-t- e-. -------------------- Ei, ehdottomasti ei. 0
Det forstyrrer meg ikke. S- ------t--- m--ua. S- e- h------ m----- S- e- h-i-t-a m-n-a- -------------------- Se ei haittaa minua. 0
Skal du drikke noe? Juo--e-o-jotain? J------- j------ J-o-t-k- j-t-i-? ---------------- Juotteko jotain? 0
En konjakk? Ko-j-kk--? K--------- K-n-a-k-a- ---------- Konjakkia? 0
Nei, jeg tar heller en øl. E---m-e-u---i----ut-a. E-- m--------- o------ E-, m-e-u-m-i- o-u-t-. ---------------------- Ei, mieluummin olutta. 0
Reiser du mye? M-t-u--at---o --ljon? M------------ p------ M-t-u-t-t-e-o p-l-o-? --------------------- Matkustatteko paljon? 0
Ja, det er mest forretningsreiser. Ky-----u-eimmi-en--e-ov----yöma--o-a. K----- u--------- n- o--- t---------- K-l-ä- u-e-m-i-e- n- o-a- t-ö-a-k-j-. ------------------------------------- Kyllä, useimmiten ne ovat työmatkoja. 0
Men nå er vi på ferie. Mu--a ny---l-m-e-tääll---om-lla. M---- n-- o----- t----- l------- M-t-a n-t o-e-m- t-ä-l- l-m-l-a- -------------------------------- Mutta nyt olemme täällä lomalla. 0
Så varmt det var! M-k- -uum-us! M--- k------- M-k- k-u-u-s- ------------- Mikä kuumuus! 0
Ja, i dag er det virkelig varmt. Kyl----tä-ää- -n--ik-in-k--ma. K----- t----- o- o----- k----- K-l-ä- t-n-ä- o- o-k-i- k-u-a- ------------------------------ Kyllä, tänään on oikein kuuma. 0
La oss gå ut på balkongen. Menn-----a--e-k----e. M------ p------------ M-n-ä-n p-r-e-k-e-l-. --------------------- Mennään parvekkeelle. 0
I morgen er det fest her. Hu-m-n-a t-äl---o- -il--t. H------- t----- o- b------ H-o-e-n- t-ä-l- o- b-l-e-. -------------------------- Huomenna täällä on bileet. 0
Kommer dere også? Tule-t----tek--? T-------- t----- T-l-t-e-o t-k-n- ---------------- Tuletteko tekin? 0
Ja, vi er invitert, vi også . Ky--ä, -eid-t o--m--- -ut-u-t-. K----- m----- o- m--- k-------- K-l-ä- m-i-ä- o- m-ö- k-t-u-t-. ------------------------------- Kyllä, meidät on myös kutsuttu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kannada er et Dravidisk språk. Disse språkene snakkes hovedsakelig i Sør-India. Kannada er ikke i slekt med Indoariske språk som brukes i Nord-India. Kannada er morsmål for ca. 40 millioner mennesker. Det er kjent som et av de 22 nasjonale språk i India. Kannada er et agglutinerende språk. Det vil si at grammatiske funksjoner er uttrykt av endelser. Språket er delt opp i fire regionale dialekt grupper. Dialektene indikerer hvor en person kommer fra. I tillegg kan man se hvilken sosial klasse de tilhører. Muntlig og skriftlig Kannada er veldig forskjellig. Og som mange andre Indiske språk har Kannada sitt eget skriftsystem. Det er et hybrid av alfabet og språkform. Det består av mange runde tegn, noe som er kjent i Sør-Indiske skriftformer. Det veldig mye morsomt ved å lære dette språket, mange vakre bokstaver.