Parlør

no Småprat 3   »   it Small Talk / chiacchiere 3

22 [tjueto]

Småprat 3

Småprat 3

22 [ventidue]

Small Talk / chiacchiere 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk italiensk Spill Mer
Røyker du? Lei fuma? L__ f____ L-i f-m-? --------- Lei fuma? 0
Jeg gjorde det før. Una vo-t--fuma--. U__ v____ f______ U-a v-l-a f-m-v-. ----------------- Una volta fumavo. 0
Men jeg røyker ikke nå lenger. Ma -de-so-no--f--o--iù. M_ a_____ n__ f___ p___ M- a-e-s- n-n f-m- p-ù- ----------------------- Ma adesso non fumo più. 0
Forstyrrer det deg at jeg røyker? La dist--bo--e-fu--? L_ d_______ s_ f____ L- d-s-u-b- s- f-m-? -------------------- La disturbo se fumo? 0
Nei da, ikke i det hele tatt. No, --fa-t-. N__ a_______ N-, a-f-t-o- ------------ No, affatto. 0
Det forstyrrer meg ikke. Non mi distur--. N__ m_ d________ N-n m- d-s-u-b-. ---------------- Non mi disturba. 0
Skal du drikke noe? Be----u-----a? B___ q________ B-v- q-a-c-s-? -------------- Beve qualcosa? 0
En konjakk? U- -o-n-c? U_ c______ U- c-g-a-? ---------- Un cognac? 0
Nei, jeg tar heller en øl. No---iu-t-st- --a----r-. N__ p________ u__ b_____ N-, p-u-t-s-o u-a b-r-a- ------------------------ No, piuttosto una birra. 0
Reiser du mye? Lei -----i---o-to? L__ v______ m_____ L-i v-a-g-a m-l-o- ------------------ Lei viaggia molto? 0
Ja, det er mest forretningsreiser. Sì- -i--o-----s-n--viag-i -- af-a--. S__ d_ s_____ s___ v_____ d_ a______ S-, d- s-l-t- s-n- v-a-g- d- a-f-r-. ------------------------------------ Sì, di solito sono viaggi di affari. 0
Men nå er vi på ferie. M---------s-am--q-- -n--ac--z-. M_ a_____ s____ q__ i_ v_______ M- a-e-s- s-a-o q-i i- v-c-n-a- ------------------------------- Ma adesso siamo qui in vacanza. 0
Så varmt det var! Che-a--! C__ a___ C-e a-a- -------- Che afa! 0
Ja, i dag er det virkelig varmt. Sì, o-g--fa-----m--te-c---o. S__ o___ f_ v________ c_____ S-, o-g- f- v-r-m-n-e c-l-o- ---------------------------- Sì, oggi fa veramente caldo. 0
La oss gå ut på balkongen. An----o f-ori -----a--one. A______ f____ s__ b_______ A-d-a-o f-o-i s-l b-l-o-e- -------------------------- Andiamo fuori sul balcone. 0
I morgen er det fest her. D-man----- un- -es-a. D_____ c__ u__ f_____ D-m-n- c-è u-a f-s-a- --------------------- Domani c’è una festa. 0
Kommer dere også? C----en---n--e --i? C_ v____ a____ L___ C- v-e-e a-c-e L-i- ------------------- Ci viene anche Lei? 0
Ja, vi er invitert, vi også . S-, an----noi -i--o invitat-. S__ a____ n__ s____ i________ S-, a-c-e n-i s-a-o i-v-t-t-. ----------------------------- Sì, anche noi siamo invitati. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kannada er et Dravidisk språk. Disse språkene snakkes hovedsakelig i Sør-India. Kannada er ikke i slekt med Indoariske språk som brukes i Nord-India. Kannada er morsmål for ca. 40 millioner mennesker. Det er kjent som et av de 22 nasjonale språk i India. Kannada er et agglutinerende språk. Det vil si at grammatiske funksjoner er uttrykt av endelser. Språket er delt opp i fire regionale dialekt grupper. Dialektene indikerer hvor en person kommer fra. I tillegg kan man se hvilken sosial klasse de tilhører. Muntlig og skriftlig Kannada er veldig forskjellig. Og som mange andre Indiske språk har Kannada sitt eget skriftsystem. Det er et hybrid av alfabet og språkform. Det består av mange runde tegn, noe som er kjent i Sør-Indiske skriftformer. Det veldig mye morsomt ved å lære dette språket, mange vakre bokstaver.