Parlør

no Småprat 3   »   ja スモール・トーク3

22 [tjueto]

Småprat 3

Småprat 3

22 [二十二]

22 [Nijūni]

スモール・トーク3

[sumōru tōku 3]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk japansk Spill Mer
Røyker du? タバコを 吸います か ? タバコを 吸います か ? タバコを 吸います か ? タバコを 吸います か ? タバコを 吸います か ? 0
ta--ko----uimasu -a? t----- o s------ k-- t-b-k- o s-i-a-u k-? -------------------- tabako o suimasu ka?
Jeg gjorde det før. 昔は 吸って いました 。 昔は 吸って いました 。 昔は 吸って いました 。 昔は 吸って いました 。 昔は 吸って いました 。 0
muk-s---------te-----h-ta. m------ w- s---- i-------- m-k-s-i w- s-t-e i-a-h-t-. -------------------------- mukashi wa sutte imashita.
Men jeg røyker ikke nå lenger. でも 今は もう 吸って いません 。 でも 今は もう 吸って いません 。 でも 今は もう 吸って いません 。 でも 今は もう 吸って いません 。 でも 今は もう 吸って いません 。 0
d--- i-a-w--mō--u--e-------. d--- i-- w- m- s---- i------ d-m- i-a w- m- s-t-e i-a-e-. ---------------------------- demo ima wa mō sutte imasen.
Forstyrrer det deg at jeg røyker? タバコを 吸っても かまいません か ? タバコを 吸っても かまいません か ? タバコを 吸っても かまいません か ? タバコを 吸っても かまいません か ? タバコを 吸っても かまいません か ? 0
tab-k- o s-tt---o-k--aim---- ka? t----- o s---- m- k--------- k-- t-b-k- o s-t-e m- k-m-i-a-e- k-? -------------------------------- tabako o sutte mo kamaimasen ka?
Nei da, ikke i det hele tatt. ぜんぜん かまいません よ 。 ぜんぜん かまいません よ 。 ぜんぜん かまいません よ 。 ぜんぜん かまいません よ 。 ぜんぜん かまいません よ 。 0
z--z-n k---i--se- yo. z----- k--------- y-- z-n-e- k-m-i-a-e- y-. --------------------- zenzen kamaimasen yo.
Det forstyrrer meg ikke. 私は 気になりません 。 私は 気になりません 。 私は 気になりません 。 私は 気になりません 。 私は 気になりません 。 0
w-t---i-wa--- n--nari--sen. w------ w- k- n- n--------- w-t-s-i w- k- n- n-r-m-s-n- --------------------------- watashi wa ki ni narimasen.
Skal du drikke noe? 何か お飲みに なります か ? 何か お飲みに なります か ? 何か お飲みに なります か ? 何か お飲みに なります か ? 何か お飲みに なります か ? 0
n---k-----o-- -i----i-----ka? n----- o n--- n- n------- k-- n-n-k- o n-m- n- n-r-m-s- k-? ----------------------------- nanika o nomi ni narimasu ka?
En konjakk? ブランデーは いかが ですか ? ブランデーは いかが ですか ? ブランデーは いかが ですか ? ブランデーは いかが ですか ? ブランデーは いかが ですか ? 0
b-r--dē -- i-ag-d-s- k-? b------ w- i-------- k-- b-r-n-ē w- i-a-a-e-u k-? ------------------------ burandē wa ikagadesu ka?
Nei, jeg tar heller en øl. いえ 、 ビールが いいです 。 いえ 、 ビールが いいです 。 いえ 、 ビールが いいです 。 いえ 、 ビールが いいです 。 いえ 、 ビールが いいです 。 0
ie- bīru-g- -desu. i-- b--- g- ī----- i-, b-r- g- ī-e-u- ------------------ ie, bīru ga īdesu.
Reiser du mye? よく 旅行を します か ? よく 旅行を します か ? よく 旅行を します か ? よく 旅行を します か ? よく 旅行を します か ? 0
y-ku -y--ō o -hi-a-u-ka? y--- r---- o s------ k-- y-k- r-o-ō o s-i-a-u k-? ------------------------ yoku ryokō o shimasu ka?
Ja, det er mest forretningsreiser. はい 、 たいていは 出張 です 。 はい 、 たいていは 出張 です 。 はい 、 たいていは 出張 です 。 はい 、 たいていは 出張 です 。 はい 、 たいていは 出張 です 。 0
hai- t--t-i -a---u-------u. h--- t----- w- s----------- h-i- t-i-e- w- s-u-c-ō-e-u- --------------------------- hai, taitei wa shutchōdesu.
Men nå er vi på ferie. でも ここへは 休暇で 来て います 。 でも ここへは 休暇で 来て います 。 でも ここへは 休暇で 来て います 。 でも ここへは 休暇で 来て います 。 でも ここへは 休暇で 来て います 。 0
d--o----o-e-w- ky-ka d----t- -m-s-. d--- k--- e w- k---- d- k--- i----- d-m- k-k- e w- k-ū-a d- k-t- i-a-u- ----------------------------------- demo koko e wa kyūka de kite imasu.
Så varmt det var! なんていう 暑さ でしょう ! なんていう 暑さ でしょう ! なんていう 暑さ でしょう ! なんていう 暑さ でしょう ! なんていう 暑さ でしょう ! 0
na--- ---a-s-s----h--! n---- i- a------------ n-n-e i- a-s-s-d-s-o-! ---------------------- nante iu atsusadeshou!
Ja, i dag er det virkelig varmt. ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 0
e-e,--yō -- -o----i --s-i-e-u. e e- k-- w- h------ a--------- e e- k-ō w- h-n-ō-i a-s-i-e-u- ------------------------------ e e, kyō wa hontōni atsuidesu.
La oss gå ut på balkongen. バルコニーへ 行きましょう 。 バルコニーへ 行きましょう 。 バルコニーへ 行きましょう 。 バルコニーへ 行きましょう 。 バルコニーへ 行きましょう 。 0
bar----- e----mas--u. b------- e i--------- b-r-k-n- e i-i-a-h-u- --------------------- barukonī e ikimashou.
I morgen er det fest her. 明日 、 ここで パーティーが あります 。 明日 、 ここで パーティーが あります 。 明日 、 ここで パーティーが あります 。 明日 、 ここで パーティーが あります 。 明日 、 ここで パーティーが あります 。 0
ash--a- ko-- de -----ga-ar-masu. a------ k--- d- p--- g- a------- a-h-t-, k-k- d- p-t- g- a-i-a-u- -------------------------------- ashita, koko de pātī ga arimasu.
Kommer dere også? あなたも 来ますか ? あなたも 来ますか ? あなたも 来ますか ? あなたも 来ますか ? あなたも 来ますか ? 0
anat- mo k-m-s----? a---- m- k----- k-- a-a-a m- k-m-s- k-? ------------------- anata mo kimasu ka?
Ja, vi er invitert, vi også . ええ 、 私達も 招待 されて います 。 ええ 、 私達も 招待 されて います 。 ええ 、 私達も 招待 されて います 。 ええ 、 私達も 招待 されて います 。 ええ 、 私達も 招待 されて います 。 0
e e, wa-a---tach- ---sh-t-i-sa-ret- im---. e e- w----------- m- s----- s- r--- i----- e e- w-t-s-i-a-h- m- s-ō-a- s- r-t- i-a-u- ------------------------------------------ e e, watashitachi mo shōtai sa rete imasu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kannada er et Dravidisk språk. Disse språkene snakkes hovedsakelig i Sør-India. Kannada er ikke i slekt med Indoariske språk som brukes i Nord-India. Kannada er morsmål for ca. 40 millioner mennesker. Det er kjent som et av de 22 nasjonale språk i India. Kannada er et agglutinerende språk. Det vil si at grammatiske funksjoner er uttrykt av endelser. Språket er delt opp i fire regionale dialekt grupper. Dialektene indikerer hvor en person kommer fra. I tillegg kan man se hvilken sosial klasse de tilhører. Muntlig og skriftlig Kannada er veldig forskjellig. Og som mange andre Indiske språk har Kannada sitt eget skriftsystem. Det er et hybrid av alfabet og språkform. Det består av mange runde tegn, noe som er kjent i Sør-Indiske skriftformer. Det veldig mye morsomt ved å lære dette språket, mange vakre bokstaver.