Røyker du?
ე--ვ-თ?
ე------
ე-ე-ი-?
-------
ეწევით?
0
et--ev-t?
e--------
e-s-e-i-?
---------
ets'evit?
Røyker du?
ეწევით?
ets'evit?
Jeg gjorde det før.
ა--ე-ვ--ეო-ი.
ა--- ვ-------
ა-რ- ვ-წ-ო-ი-
-------------
ადრე ვეწეოდი.
0
a--- -e---e--i.
a--- v---------
a-r- v-t-'-o-i-
---------------
adre vets'eodi.
Jeg gjorde det før.
ადრე ვეწეოდი.
adre vets'eodi.
Men jeg røyker ikke nå lenger.
მ----მ ---- -ღ---ვე--ვი.
მ----- ა--- ა--- ვ------
მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-.
------------------------
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
0
magr---ak-la-ag--r --t--e--.
m----- a---- a---- v--------
m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-.
----------------------------
magram akhla aghar vets'evi.
Men jeg røyker ikke nå lenger.
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
magram akhla aghar vets'evi.
Forstyrrer det deg at jeg røyker?
გაწუ-ებთ--რო- ---ე--?
გ-------- რ-- ვ------
გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-?
---------------------
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
0
ga-s'----bt,--om---ts-e-i?
g----------- r-- v--------
g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-?
--------------------------
gats'ukhebt, rom vets'evi?
Forstyrrer det deg at jeg røyker?
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
gats'ukhebt, rom vets'evi?
Nei da, ikke i det hele tatt.
საერთ-დ არა.
ს------ ა---
ს-ე-თ-დ ა-ა-
------------
საერთოდ არა.
0
s--rt-d-ara.
s------ a---
s-e-t-d a-a-
------------
saertod ara.
Nei da, ikke i det hele tatt.
საერთოდ არა.
saertod ara.
Det forstyrrer meg ikke.
ა--მაწ-ხებს.
ა- მ--------
ა- მ-წ-ხ-ბ-.
------------
არ მაწუხებს.
0
ar--a-s'-kheb-.
a- m-----------
a- m-t-'-k-e-s-
---------------
ar mats'ukhebs.
Det forstyrrer meg ikke.
არ მაწუხებს.
ar mats'ukhebs.
Skal du drikke noe?
დ-ლე-თ---მ--?
დ----- რ-----
დ-ლ-ვ- რ-მ-ს-
-------------
დალევთ რამეს?
0
d---vt r----?
d----- r-----
d-l-v- r-m-s-
-------------
dalevt rames?
Skal du drikke noe?
დალევთ რამეს?
dalevt rames?
En konjakk?
კო-იაკ-?
კ-------
კ-ნ-ა-ს-
--------
კონიაკს?
0
k'--iak-s?
k---------
k-o-i-k-s-
----------
k'oniak's?
En konjakk?
კონიაკს?
k'oniak's?
Nei, jeg tar heller en øl.
ა--- ლუდ--მირჩ--ნი-.
ა--- ლ--- მ---------
ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა-
--------------------
არა, ლუდი მირჩევნია.
0
a-----ud--mirche--ia.
a--- l--- m----------
a-a- l-d- m-r-h-v-i-.
---------------------
ara, ludi mirchevnia.
Nei, jeg tar heller en øl.
არა, ლუდი მირჩევნია.
ara, ludi mirchevnia.
Reiser du mye?
ბევრ---ოგზ----ბთ?
ბ---- მ----------
ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-?
-----------------
ბევრს მოგზაურობთ?
0
b------o-zau-ob-?
b---- m----------
b-v-s m-g-a-r-b-?
-----------------
bevrs mogzaurobt?
Reiser du mye?
ბევრს მოგზაურობთ?
bevrs mogzaurobt?
Ja, det er mest forretningsreiser.
დი-ხ-----რ-დ-მ--ვ--მი-ლინე----.
დ---- ხ----- მ---- მ-----------
დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი-
-------------------------------
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
0
di-k-,-kh--i--d--ak-s-----inebeb-.
d----- k------- m---- m-----------
d-a-h- k-s-i-a- m-k-s m-v-i-e-e-i-
----------------------------------
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
Ja, det er mest forretningsreiser.
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
Men nå er vi på ferie.
მაგ--- ------- შვ-ბ----- გ-ა--ს.
მ----- ა--- ა- შ-------- გ------
მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-.
--------------------------------
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
0
ma--am--k--a--- s-v---l----g-a-v-.
m----- a---- a- s--------- g------
m-g-a- a-h-a a- s-v-b-l-b- g-a-v-.
----------------------------------
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
Men nå er vi på ferie.
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
Så varmt det var!
რ- --ც--ა!
რ- ს------
რ- ს-ც-ე-!
----------
რა სიცხეა!
0
ra --tsk--a!
r- s--------
r- s-t-k-e-!
------------
ra sitskhea!
Så varmt det var!
რა სიცხეა!
ra sitskhea!
Ja, i dag er det virkelig varmt.
დ-ახ,-დ-ეს-ნამ-ვ--ა--ცხელ-.
დ---- დ--- ნ-------- ც-----
დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა-
---------------------------
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
0
d---h, dg-e- ------la- --khela.
d----- d---- n-------- t-------
d-a-h- d-h-s n-m-v-l-d t-k-e-a-
-------------------------------
diakh, dghes namdvilad tskhela.
Ja, i dag er det virkelig varmt.
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
diakh, dghes namdvilad tskhela.
La oss gå ut på balkongen.
გავიდ-თ -ი----ე?
გ------ ა-------
გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე-
----------------
გავიდეთ აივანზე?
0
gavi--t-a---n--?
g------ a-------
g-v-d-t a-v-n-e-
----------------
gavidet aivanze?
La oss gå ut på balkongen.
გავიდეთ აივანზე?
gavidet aivanze?
I morgen er det fest her.
ხ-ა- -ქ ზ-იმ--ი----ა.
ხ--- ა- ზ---- ი------
ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
0
k-v---ak-z--mi-i----a.
k---- a- z---- i------
k-v-l a- z-i-i i-n-b-.
----------------------
khval ak zeimi ikneba.
I morgen er det fest her.
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
khval ak zeimi ikneba.
Kommer dere også?
თ-ვ-----ოხვ-ლ-?
თ----- მ-------
თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ-
---------------
თქვენც მოხვალთ?
0
tk---ts----hva-t?
t------ m--------
t-v-n-s m-k-v-l-?
-----------------
tkvents mokhvalt?
Kommer dere også?
თქვენც მოხვალთ?
tkvents mokhvalt?
Ja, vi er invitert, vi også .
დ-ახ,--ვ-ნც -ა-ვ--ტიჟ--.
დ---- ჩ---- დ-----------
დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს-
------------------------
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
0
dia-h, chv-nt- d-gv---t--z-e-.
d----- c------ d--------------
d-a-h- c-v-n-s d-g-p-a-'-z-e-.
------------------------------
diakh, chvents dagvp'at'izhes.
Ja, vi er invitert, vi også .
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
diakh, chvents dagvp'at'izhes.